77
«Фарман» — самолет французского конструктора Анри Фармана (1874–1958). «Сопвич Таблоид», «БИ-2с» — английские бипланы.
78
Прелестная
79
Корнуолл — полуостров на юго-западе Великобритании, где добывают олово.
80
Исмет Инёню (1884–1973) — президент Турции в 1938–1950 гг.
81
Томас Эдвард Лоуренс (1888–1935) — знаменитый английский разведчик.
82
Фредерик Стенли Мод (1864–1917) — главнокомандующий британских войск. Эдмунд Генри Алленби (1861–1936) — английский генерал, командующий армии.
83
Эрих фон Фалькенхайн (1861–1922) — немецкий пехотный генерал, в 1913–1914 гг. военный министр, в 1914–1916 гг. начальник генштаба.
84
Прочь! Прочь! Пошли в жопу!
85
Смирно!
86
Понимаете?
87
Да, да
88
Не говорите ли вы по-французски?
89
О да, я говорю по-французски. Весь мир говорит по-французски
90
Универсальный язык цивилизации, не правда ли? Я немного научился на военной службе. Я служил офицером, и это было более или менее неизбежно
91
Я скоро вернусь (
92