15. Найти и обезвредить

— И что ты, крошка, собсна… хочешь от меня? — начальник полиции лениво развалился в кресле, помешивая ложечкой густой ароматный напиток.

Его кабинет мало отличался от кабинета Марбаса, как, впрочем, и любого чиновника, но здесь не было окон. Все-таки, Ил — есть Ил. Безопасность — превыше всего.

Он смотрел на Лиа как на экзотическое насекомое — забавное, но назойливое, словно раздумывая, отогнать или засушить.

Выглядела она, действительно, странно. Розовые волосы, перепачканные запекшейся кровью, от местной сырости начали виться и своевольно торчали в разные стороны, сколько она не пыталась их пригладить. Глаза фанатично блестели на побледневшем, расцарапанном лице. Да и пахло от нее… словно от бродячей твари, из тех, что во множестве расплодились среди токсичных отходов.

— Я представляю полицию Ареоса! — Лиа уже ненавидела его широкую плоскую физиономию, ее здорово покоробило от обращения 'крошка'. — На Иле высадился опасный преступник с большой партией хааша. Имперская Служба Безопасности предписала вам содействовать мне. Вы должны…

— Я?! Должен? — он хрюкнул, покраснел и раскатисто рассмеялся. А отдышавшись, добавил: — Ой! Не смеши меня, так недолго подавиться или обжечься, это, знаешь ли, вредно для здоровья, а у нас здесь и так… не курорт, — он сделал глоток и, рассмаковывая, побулькал напитком во рту. — Хотя, ты ничего… забавная… особенно, если тебя отмыть.

Лиа несколько раз открывала рот, чтобы ответить ему, но не могла подобрать подходящих слов. Марбас был свиньей, но этот тип…

— Вы лично вообще ничего никому не должны, но как начальник полиции Ила, обязаны следовать распоряжениям ИСБ!

— ИСБ?! — начальник полиции удивленно поковырял в ухе, потом посмотрел на палец. — Что-то знакомое… Это не они только что связывались со мной? Несли какой-то пафосный бред. Че-то там про имперские обязательства… взаимопомощь… вот, привязались, болваны!.. Да чтоб их!

Лиа сжала кулачки, чувствуя, что еще немного, и взорвется. Густой пряный аромат, плывшей по кабинету, сводил ее с ума. Она устала, проголодалась и нервы были на взводе, от всего этого затошнило. А этот шут глумится и кривляется, словно она попрошайка на господском дворе. Она наклонилась через стол и зло прошипела ему в лицо:

— Как должностное лицо, я обязана сообщить о вашем отношении к Имперской Службе Безопасности…

— И что будет? Нет, ну вы там у себя как хотите, хоть обсообщайтесь друг на друга, а на Иле всем на это насрать! И на ИСБ насрать, и на Ареос, и на этого… кого вы там ищете… А хааша у нас и своего хватает!

— Вы поможете мне найти этого виллирианца! — Лиа захотелось выхватить чертову чашку и разбить об голову этого хама, чтобы густая коричневая жижа растеклась по его мерзкой роже.

— Виллирианца? Вы сказали виллирианца? — широкое лицо начальника полиции скривилось, он с отвращением отставил чашку.

— Вы что-то знаете о виллирианце, появившимся сегодня на Иле? Он успел где-то засветиться?!

— Нет, — начальник полиции мрачно уставился на стол. — Все виллирианцы отвратительны! Чтоб их! Они высокомерны, заносчивы… ненавижу гадов!

— Понятно! Вы слышали, что я сказала — у Нэйба огромная партия хааша! Или это вас тоже не волнует?

Полицейский закатил глаза и смотрел в потолок, словно ожидая указаний свыше. Он немного раскачивался в кресле. Раздавался методичный скрип, который как ножом полосовал Лиа по нервам.

— Не! Не волнует. Хааш возьмем потом у перекупщиков, а может, и так оставим. Хааша много не бывает — народу ведь надо расслабляться, а то от постоянных стрессов население буянить начинает. А своего Нэйба ищи сама! — выдал он решение, доставая из кармана крохотную коробочку.

— Почему? — Лиа в замешательстве наблюдала, как он открыл коробочку, сунул в нее нос и шумно вдохнул. 'Господи! Да он сам — наркоман!'

— Ненавижу!.. Меня бесит даже мысль, что эти виллирианские заразы ошиваются где-то рядом. Срут на моей планете! — он взглянул на Лиа и, мгновение поколебавшись, убрал коробочку обратно, видимо, сочтя, что гостья обойдется без хааша.

— Так помогите мне найти его, и больше его здесь не будет! — Лиа окончательно перестала что-либо понимать. Ее злость разбивалась о несвязное и бредовое хамство этого человека.

— Знаешь, крошка, я — стратег. Я великий стратег, поэтому и сижу в этом кресле. Вот увезешь ты его, и что?

— Вы больше его не увидите, — Лиа зачаровано уставилась на отставленную чашку. От напитка все еще исходил горячий пряный дымок.

— А мне этого мало! — полицейский стукнул кулаком по столу. — Этого вашего виллирианца… чтоб его!.. С его хаашем — грохнут еще до заката! Кретин безмозглый… А я потом раздую это дело, придам ему расовые мотивы, и другие виллирианцы хорошенько просрутся заранее, прежде чем сунуться на Ил!

— Вы в своем уме?! Это же… Да ИСБ…

— Я-то в своем! А, вот ты — нет, если думаешь, что кого-то здесь волнует ИСБ! Это Ил, крошка, здесь не империя, здесь анархия! И лишь я знаю, как этим управлять! Так что, ИСБ и все прочие могут катиться куда подальше! Эти болваны… чтоб их!.. Являются сюда и думают, что могут мне указывать. Мне! Да я их… — начальник полиции вскочил и принялся вышагивать вдоль стены.

Он побагровел и гневно растирал что-то между кулаками, словно отжимал тряпку. Видимо, ему представлялось, что в кулаках он зажал всю ИСБ.

В этот момент, Лиа отчего-то ясно поняла, что помощи не дождется. Сложно сказать, выделялся ли этот человек чем-то среди прочих на Иле, но по меркам Ареоса — он был просто психом. И очевидно, что она наступила ему на больную мозоль самолюбия.

Ей даже стало немного смешно. Уж больно нелепым казалось его массивное туловище на тоненьких коротких ножках.

У Лиа вырвался смешок. Она и сама разобрала в нем истерические ноты, но остановиться уже не могла и засмеялась в полный голос.

— Мне жаль вас! — она залпом выпила все из его чашки и вышла.

Напиток оказался с легким алкогольным привкусом и обильно сдобрен специями. Он согрел ее изнутри. Во рту остался приятный запах. Лиа перестало трясти. Она немного успокоилась, но надо было думать, что делать дальше. И думать быстро.

* * *

Эри печально смотрел на стол, заваленный объедками и грязной посудой. Обычно он ел мало, но любил побаловать себя вкусненьким. Поэтому, всю прожорливую компанию, включая двух уродов, непонятного роду-племени, пришлось кормить деликатесными и очень дорогими продуктами. От запасов остались одни упаковки, разноцветным ворохом завалившие стол…

— Почему бы теперь вам не убраться? — безнадежно поинтересовался Эри.

— Ты, правда, этого хочешь? — Нэйб как раз доедал его любимое копченое мясо. Настоящее и о- очень дорогое.

— Не знаю. Я просто рассуждаю вслух, что для меня хуже — если ты останешься или если уберешься…

— Поздно рассуждать. Надо вовремя долги отдавать.

Эри сложил руки на стол и печально пристроил на них голову. Он чувствовал себя чужим в собственном доме. Чужими и непонятым… В дальнем углу около его коллекции солдатиков толклись эти типы в форме полицейского десанта. Странные типы…

— Кстати, все хочу спросить тебя, как ты до этого докатился? — спросил Нэйб.

— Не твое дело… был у меня один проект, да не вышло ничего. А долг остался…

— Да я не об этом. Твои проекты — обычное дело. Мне интересно, зачем ты гарфманов в ангаре расплодил. Жуткие твари! Сколько от них дерьма! А возьмешься давить, так все соплями розовыми измажут.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату