Я вызвал такси, и, когда спустился, оно ждало меня у подъезда. Водитель странно на меня посмотрел, когда я назвал место назначения, но я отнес это за счет своего акцента.
– Где это находится? – спросил я минут пять спустя, когда мы оказались зажатыми в пробке посередине улицы.
– Клуб «Эльдорадо»? Прямо в самом центре Кросса, приятель.
– Кросса?
– Кинг-Кросс. Похоже на вашу Гринвич-Виллидж, как рассказывал мне один из ваших парней.
– Спасибо, – поблагодарил я и после непродолжительного молчания поинтересовался: – Это что – клуб «только для мужчин»?
– Эй! Надо запомнить, мне нравится названьице. – Он захихикал с довольным видом.
Тут в пробке появился просвет, и таксист бросил машину в промежуток между автобусом и грузовиком, хотя просвет годился, по моему мнению, лишь для того, чтобы протиснуться пешеходу. Через пять минут он высадил меня у грязного подъезда, явно не торопясь отдать сдачу. Я открыл дверь и оказался в длинном, плохо освещенном коридоре. Пройдя по нему половину пути, я увидел прямо перед собой закрытую дверь; заслоняя ее своей тушей, стоял какой-то тип, похожий на борца профи. Он жевал мятую сигару, зажав ее в зубах.
– Ты входишь или нет? – прорычал вышибала.
– У меня встреча с мистером Буржессом, – с надеждой произнес я, – мы должны встретиться в клубе.
– Значит, входишь. – В логике ему нельзя было отказать. – Полтора доллара за вход, сандвичи и кофе бесплатно, напитки за твой счет.
Я отдал деньги и подождал терпеливо, пока профи, шевеля толстыми губами, отсчитывал сдачу. После чего открыл дверь и отодвинул в сторону пыльную бархатную портьеру своей мощной рукой, пропуская меня внутрь. Громкая музыка резанула по барабанным перепонкам, когда занавеска за моей спиной снова опустилась, и я нерешительно шагнул в полумрак, окружавший ярко освещенную дорожку в центре зала. Больно ударившись коленкой о ножку стула, владелец которого тут же остроумно посоветовал смотреть повнимательнее себе под ноги, я решил, что лучше постоять на месте, пока глаза не привыкнут к темноте.
Еще один взрыв оглушительной музыки, и на освещенной дорожке появилась девица, раздавая направо и налево воздушные поцелуи. Прическа ее напоминала несколько растрепанных париков, надетых друг на друга, что делало ее выше ростом дюймов на восемнадцать. Сооружение ненадежно раскачивалось на каждом шагу, грозя свалиться. Девица была укутана с головы до щиколоток в черное шелковое покрывало, полы которого соблазнительно распахивались при движении. Музыка внезапно смолкла, и девушка застыла на месте, хлопая приклеенными ресницами на лампы, под ярким светом которых она стояла.
– Леди и джентльмены! – объявил громкий голос. – Клуб «Эльдорадо» имеет честь представить вам красавицу Южных морей – Басти Старр!
Музыка снова взбесилась, раздался немыслимый визг и скрежет, вместе с ним ожила и девушка. Покрывало постепенно, дюйм за дюймом, было сброшено и легло у ее ног. Бретельки черного шелкового лифа были достаточно широкими, чтобы удерживать ее внушительные, слегка обвисшие прелести. Черные шелковые, с обязательными кружевами трусики плотно обтягивали мощные бедра, способные вызвать громкое одобрение акушерки. Черные подвязки врезались в белую кожу, черные нейлоновые чулки и туфли на высоченных каблуках со сверкающими фальшивыми бриллиантами на пряжках дополняли общую картину. Понадобилось долгих пять минут, пока она наконец разделась, оставшись в одном убогом джи- стринге. Трудно было в это поверить, но в зале стояла гнетущая тишина. Даже финальная поза – руки раскинуты в стороны, коленки согнуты, таз выдвинут вперед – была встречена с абсолютным безразличием. Девица засеменила по дорожке, бросая воздушные поцелуи с таким видом, будто швыряла в зрителей ручные гранаты, и скрылась за поношенной черной занавеской. Прожекторы погасли, зажегся верхний свет. Никто так и не захлопал.
– Двадцать минут антракт, леди и джентльмены, – объявил радиофицированный голос, – официанты разносят напитки, так что спешите наполнить свои стаканы в ожидании прекрасной, соблазнительной Бетти Бампер, только что вернувшейся с Востока, где она имела потрясающий успех!
– Эй, Дэнни! – Мощная длань железными клещами охватила мое плечо и легко, без малейшего усилия развернула меня кругом. – Классное шоу, что скажешь, а? Я люблю приходить сюда после работы. Надо иногда позволить себе немного расслабиться!
– Привет, Майк! – Я попытался изобразить радость от встречи. – Заказать выпить?
– Не здесь! – Он театрально содрогнулся. – Они разбавляют даже воду водой в этом отстойнике. Мы выпьем вместе с управляющим, он мой большой друг…
Он сжал тиски сильнее, повернул меня на сорок пять градусов и повлек зигзагами мимо плотно уставленных столиков до двери с облупленными золотыми буквами «Управляющий». Ему достаточно было легонько толкнуть дверь кончиками пальцев, чтобы она, протестующе скрипнув петлями, распахнулась. Непреодолимая сила тащила меня по длинному отсыревшему коридору, по обе стороны которого располагались двери гримуборных. Многие были распахнуты, я успел подглядеть мимоходом несколько интересных сценок – например, парочка стриптизерок в обнаженном виде праздно обсуждала вопрос, когда лучше отнимать ребенка от груди, – но Буржесс не давал мне времени подробнее изучить детали. В конце коридора оказалась еще одна дверь с надписью «Управляющий», с такими же отслаивающимися золотыми буквами. Буржесс повторил толчок ладонью, дверь отскочила внутрь, ударившись о стену.
К моему удивлению, за дверью оказался большой кабинет, с ковром на полу и вполне прилично обставленный. Тип, сидевший за столом в глубине комнаты, увидев нас, поднялся со своего места. И сразу мне показалось, что просторный кабинет уменьшился в размерах вдвое. Тип был так же громаден и примерно такого же сложения, как Майк Буржесс, но на этом сходство и заканчивалось. Майк Буржесс был великаном, но с первого же взгляда становилось понятно, что он все-таки относится к человеческому роду. Глядя на его приятеля, трудно было предположить, что он принадлежит к этой же расе. Даже очертания лысого черепа, со стесанным затылком, были слишком сомнительны. Глазки глубоко утонули в глазницах и поэтому казались черными. Нос, тонкий и крючковатый, достигал верхней губы, а маленькое ротовое отверстие пряталось за выдвинутой далеко вперед небритой челюстью. Мощная фигура была облачена в бесформенный спортивный клетчатый пиджак, водолазку унылого серого цвета и мятые донельзя брюки, сшитые когда-то из материала, смутно теперь напоминавшего серую фланель.
Буржесс захлопнул за нами дверь и наконец выпустил мое плечо.
– Джад, – протрубил он, – познакомься с Дэнни Бойдом, я тебе о нем рассказывал. – От дружеского толчка в спину я пустился в полет по направлению к столу. – Это Джад Харрис, Дэнни, мой очень хороший друг.
Я ударился правой коленкой о стол, но, по крайней мере, это остановило мой полет. Мордоворот протянул руку, и я вскоре с ужасом ощутил на пальцах камнедробительное рукопожатие.
– Рад познакомиться, мистер Бойд. – Голос у этого монстра оказался пронзительным и тонким, он с затруднением исходил из ротового отверстия, укрытого выступом челюсти.
– Мы зашли выпить, Джад, – сказал Буржесс, – как насчет французского шампанского, которое ты прячешь здесь для друзей?
– Оно у меня стоит во льду, – с некоторой застенчивостью сказал Джад, – кто-то мне говорил, что его пьют холодным.
– Тогда тащи его сюда, а мы пока устроимся поудобнее, – добродушно приказал Буржесс.
Как только Харрис вышел за дверь, комната опять показалась просторной. Буржесс огляделся и остановил взгляд на массивном кресле, стоявшем у дальней стены. На вид оно было выточено из цельного кедра, а под кожаной обивкой набито болтами и гайками. Протянув руку, Майк приподнял этого мастодонта примерно на фут, медленно развернул и, подвинув к моим ногам, отпустил. Грохот раздался такой, что мне сначала показалось, что обрушились стены, хотя они, оказывается, отделались лишь сильным сотрясением, а на пол полетел целый рой из кусочков краски.
– Садись, Дэнни, будь как дома. – Он указательным пальцем надавил мне на грудь, и я как подкошенный рухнул в кресло-мастодонт, а оказавшись в нем, не ощутил ни малейшего удобства.
Явился Харрис и поставил две огромные бутыли шампанского на стол, потом полез в шкафчик и извлек