главном, о том, что волновало ее.
– Послушай, Марианна, – осторожно начала она, – а хотела бы дать тебе один совет.
Марианна, вся внимание, подвинулась поближе, выпрямилась, расправила на коленках платье.
– Я приму его с благодарностью.
– Постарайся не обострять отношения с Эстерситой.
– Но разве я в чем-нибудь виновата? – Марианна удивленно посмотрела на донью Елену. – Она все время ищет повод для ссоры.
– Да, да. Но ты не поддавайся! Будь умнее. Я очень люблю Эстерситу. Она сирота и с малых лет живет без родителей. Кроме того, она может стать женой Луиса Альберто.
– Они любят друг друга? – заинтересовалась Марианна.
– Да, конечно, любят. Видит бог, Луис Альберто и Эстер будут замечательной парой.
– Конечно, два сапога пара, – не утерпела Марианна.
– Марианна… – укоризненно сказала донья Елена.
– Простите меня, сеньора. С языка сорвалось. Значит, вы думаете, что господин Луис Альберто должен жениться на своей кузине?
– Да, конечно. И я хотела бы, чтобы это случилось как можно быстрее. Поэтому прошу тебя: постарайся быть с ней внимательной, сердечной, чтобы не возникло проблем в будущем, когда Эстер станет хозяйкой в нашем доме.
– Тогда я больше не смогу здесь жить, сеньора, – покачала головой Марианна. – Я знаю это.
Мария позвала хозяйку к телефону.
– Елена, сделай одолжение, – услышала она голос мужа, – как только появится Максимо, съезди с ним в дом Луиса де ла Парра, собери все бумаги, которые есть у него в кабинете, и привези сюда, пожалуйста. Я хочу, чтобы этим занялась ты сама – Максимо может что-нибудь перепутать.
– Хорошо, я все сделаю, – заверила его донья Елена. Когда Максимо вернулся, донья Елена отправилась выполнять поручение мужа.
Глава 23
Солнце стояло уже довольно высоко, когда Рамона вошла в спальню Эстер. Она раздвинула тяжелые занавески на окнах и подошла к кровати.
– Ну как спалось? – спросила она, нежно глядя на девушку.
– Ты еще спрашиваешь? После того что вчера произошло…
– Забудь – это было вчера, – посоветовала Рамона.
– Никогда не прощу этой дряни, что она подняла на меня руку.
– Взглянуть бы на нее, – задумчиво сказала Рамона.
– Зачем? – удивилась Эстер.
– Я могу по глазам определить человека. Увижу и сразу скажу: опасен он или нет. Скажи, она красивая? – неожиданно спросила она.
– Ну, вообще-то…
– Правду скажи: красивая? – настаивала Рамона.
– Ну, можно сказать, да. Только это ничего не значит. Она глупая и злая, необразованная деревенская дура.
– Со временем она может измениться, а красота останется, – задумчиво сказала Рамона.
Эстер вскочила с кровати, гневно крикнув.
– Зачем ты пришла? Чтобы еще больше испортить мне настроение?
– Нет, Эстер, нет, – стала уговаривать ее Рамона. – Ты же знаешь, я всегда готова тебе помочь, познакомь меня с этой Марианной, и чем быстрее я увижу ее…
Мария нашла Марианну в саду. Большими садовыми ножницами она подрезала кустарник. Тут же валялась лопата.
– Марианна, что ты делаешь? – изумилась Мария. – Этим должен заниматься садовник, а не ты.
– А мне нравится, – только – и ответила Марианна.
– Хорошо. Делай, что хочешь, – сказала Мария и начала издалека: – Марианна, ты ведь знаешь, какой характер у Луиса Альберто. Он очень груб, но все равно мы должны ему подчиняться, потому что он хозяин. Ты, пожалуйста, не обращай внимания на те глупости, которые он иногда говорит. Понимаешь?
– Ну да. А что случилось?
– Пока ничего. Он мне сказал… то есть он прислал меня за тобой. Хочет, чтобы ты пришла к нему в комнату.
– А зачем? – Марианна не собиралась придавать значение вчерашнему разговору с Луисом Альберто.
– Не знаю.
– Ну ладно, я поднимусь.
Марианна вошла в комнату и остановилась на пороге. Луис Альберто, делая вид, что не замечает девушки, напевал:
– «Сердце красавицы, склонно к измене…»
– Это я, слышите? – громко сказала Марианна.
Но Луис Альберто, в халате, сидя к ней спиной, продолжал напевать.
– Сеньор, хм… Между прочим, я пришла. Луис Альберто обернулся и недовольно сказал:
– Ты почему входишь без стука?
– Да я стучала, а вы не ответили. И откуда мне знать, что вы еще не одеты, в такое-то время…
– Я принимал душ, вот и не одет. А ты где вымазалась?
– Кусты подрезала. Вы же это делать не будете?
– Ну что, начнем урок?
– Да вы еще не протрезвели.
– А это не помешает нашим занятиям Так с чего же мы начнем?
– Что начнем?
– Учиться хорошим манерам, чтобы стать элегантной, привлекательной, как Эстер.
– Вы хотите, чтобы я стала, как Эстер?
– Да ведь мы же с тобой договорились! – раздраженно сказал Луис Альберто.
– Если будете кричать, я уйду.
– Ладно, ладно… Не будь глупенькой. – Луис Альберто привлек девушку к себе. – Иди сюда, иди…
– Что это вы делаете?.. – возмутилась Марианна. Луис Альберто отпустил девушку, усадил ее в кресло.
– Садись, садись… Прежде всего, тебе нужно со вкусом одеваться и нравиться другим, – наставительно сказал он. – Женщины должны быть нежными, приятными, симпатичными, чтобы их любили.
– Ну и что я должна для этого делать? Дон Альберто задумался.
– Прежде всего… – он бросил на нее хитрый взгляд, – мыться. Ты ведь моешься в ванне, а?
Марианна недоумевающе посмотрела на него.
– Конечно, каждый день моюсь.
– Ну, тогда приступим к занятиям. Я хочу начать с самого элементарного – в ванную.
– Что? – простодушно спросила Марианна. – Почему нужно мыться в вашей комнате?
– А почему бы и нет? Зачем какие-то условности? Марианне трудно было понять: говорит он всерьез или, как всегда, издевается над ней.
– Нет, нет, нет… – решительно заявила она.
– Ладно, ладно, но смотри, завтра прежде, чем прийти на второе занятие, вымойся с ног до головы.
– Вымоюсь, – согласилась Марианна. – А правда, что вы хотите жениться на Эстер, – с любопытством спросила Марианна.
– Кто тебе сказал? – кутаясь в халат, спросил Луис Альберто.
– Ваша мама.
– Да, моей маме хотелось бы этого, – Луис Альберто прищурился. – А почему это тебя интересует?
– Ну, просто так. Не знаю… – отмахнулась Марианна.