нахлынули воспоминанья прежних дней. Она увлажнившимися глазами глядела на сад, где в первый раз увидела молодого Сальватьерра, на скамейку, ставшую свидетельницей их первого объяснения. А дом!.. Дом показался ей в тот, самый первый ее приход, настоящим дворцом. Как же много воды утекло с тех пор!.. А вот и сам именинник. Как рн рад ее приходу – она видела это по его глазам, – так невозможно притворяться. Как бережно взял он в руки ее подарок, пошутив, что так она может разориться… Боже, сердце не выдержит, ее слабое сердце.

Расставаясь около ее дома, когда он проводил ее до дверей, сказал: «Только ты одна меня не поцеловала… Ведь сегодня день моего рожденья».

Луис Альберто уже несколько дней не ходил в контору. Казалось, он опять перешел к своему прежнему образу жизни – спал до обеда, вечером уходил в ночной клуб и там напивался. Эстер, напротив, каждый день ходила в контору как на работу. С ее цепким практическим умом ей оказалось несложно быстро войти в курс всех дел.

Постепенно она становилась в конторе незаменимой, все больше и больше вытесняя оттуда, далеко не такого работящего, Луиса Альберто.

Вернувшись домой на обед, Эстер постучала в дверь мужа.

– Войдите! – хриплым спросонья голосом ответил Луис Альберто.

– Ты сегодня опять не на работе? – презрительно спросила Эстер. – Я сейчас веду переговоры с покупателями и хотела поговорить с тобой. Вчера я видела подписанные тобой документы на продажу арматуры. И цена мне показалась невероятно высокой.

Луис Альберто с ненавистью посмотрел на жену. Он не хотел слышать ни о какой арматуре. Все его помыслы блуждали в стороне от служебных забот.

– Знаешь, Луис Альберто, – усмехнулась Эстер, угадав его мысли. – Эта работа не для тебя. Ты же любишь только развлекаться. Занялся бы чем-нибудь другим, – она презрительно сморщилась. – Ну хотя бы литературой. А в конторе тебе легко найдут замену.

Эстер, разумеется, имела в виду прежде всего себя. Все, включая дона Альберто, вынуждены были признать деловые качества Эстер. Из нее мог бы выйти очень толковый работник и даже руководитель предприятия, если бы только…

– Зачем ты говоришь мне это? – с отвращением глядя на жену, спросил Луис Альберто. – Выискиваешь повод, чтобы уколоть меня?

– Нет, – смягчилась Эстер. – Просто мне нужна твоя помощь. Я хочу продать дом. Могла бы обратиться к твоему отцу, но он очень занят и сильно устает.

– А я, по-твоему, бездельник? – горько спросил Луис Альберто.

Он был противен сам себе, и слова Эстер только усиливали это ощущение.

– Нет, я этого не говорила, – ответила Эстер, а затем добавила голосом, полным ядовитой иронии: – Ты рожден не для работы, а для большой любви.

– Если бы ты знала, как я тебя ненавижу, – процедил Луис Альберто.

– А я, – бесстрастно ответила Эстер, нагло смотря ему прямо в глаза. – Я, напротив, люблю тебя.

В действительности она испытывала к нему лишь ненависть и презрение, как к никчемному, пустому человеку. Но он был богат, а выпускать из своих цепких ручек богатство Эстер не собиралась.

Фернандо, как всегда был полон коварных планов. Во-первых, нужно позвонить этому идиоту Гомесу. Пусть снова свяжется с сеньорой Сальватьерра, вежливо попросит, даст ей срок. Но не более одного дня, разумеется. Гомес ведь кругом должен Фернандо. Удивительно, что такие люди вообще садятся играть. Похоже, чем больше он проигрывает, тем больше его тянет к картам. Размышления Фернандо прервал Рамиро Санчес, которому было поручено выяснить новый адрес Марианны. Он подал хозяину записку с номером дома и квартиры.

– Мы просто проследили за этим парнем. Я ехал с ним в лифте, запомнил, в какую дверь он позвонил, вот и все, – докладывал довольный Санчес. – Не беспокойся, он ничего не заметил. Я ведь не новичок.

– Прекрасно, – на лице Фернандо появилось какое-то подобие улыбки. – Мы еще сходим по этому адресу.

Фернандо поднял глаза и увидел, что в клубе появилась красавица Ирма.

– Ты очаровательна, как всегда, – смотря на нее масляными глазками, сказал Фернандо. – Кстати, я все уладил. Нашел адрес Марианны.

– Ты даешь его мне? – ослепительно улыбнулась Ирма, уверенная в собственной неотразимости.

– Дорогая, женщины не должны вмешиваться в эти дела, – с показной любезностью ответил Фернандо. – У них иногда пошаливают нервишки.

– Хорошо, занимайся этим сам, – тоном королевы разрешила Ирма.

– Ах, ты мое счастье, – промурлыкал Фернандо и обнял Ирму.

За этим занятием их застал Диего Авилла. Такие нежности между Ирмой и Фернандо были для него неприятным сюрпризом. Удивленно подняв бровь, он спросил:

– Я не помешаю?

– А, Диего! Здравствуй, – будничным тоном поприветствовал его хозяин ночного клуба. – Извините, я вас ненадолго оставлю.

– Вижу, присутствие Фернандо тебя больше не раздражает, – Диего испытующе посмотрел на Ирму.

– Мы ведь так договорились, – стала оправдываться та.

– Да-да, конечно, – сделал вид, что поверил, Диего. Ирма давно уже стала ему безразлична. Но вдруг она все-таки станет владелицей ранчо? Эта мысль беспокоила Диего. Его гораздо больше устраивала женитьба на Марианне. Но с Марианной все продвигалось медленно, лучше сказать – стояло на месте. Да она и не нравилась ему по-настоящему. Эта наивная дурочка, с которой и поговорить-то не о чем. Кукла, да и все. Диего нравились другие женщины – сильные, инициативные. Вот, если бы Эстер оказалась богатой наследницей, но увы – нет в мире совершенства.

Он встретил Эстер после работы. Она была бледна и нервничала. Зачем только она настаивает на том, чтобы обязательно родить этого ребенка!

– Знаешь, Диего, я боюсь, – призналась Эстер. – Ведь скоро наступит момент, когда придется все сказать Луису Альберто, Он такой раздражительный. Он может не поверить.

– Я же говорил тебе, – ответил Диего. – Есть выход. Действительно, через Фернандо или еще кого- нибудь он всегда мог бы устроить Эстер аборт. Но она продолжала отказываться. В конце концов Диего тоже не настаивал на этом. Для пользы дела ему было выгодно, чтобы Луис Альберто был навсегда привязан к Эстер. Вот, если бы он сам был богат, тогда – другой разговор.

– Только не вздумай сказать ему, что это мой ребенок, – на всякий случай предупредил он свою любовницу.

– Не волнуйся, – усмехнулась Эстер. – Я же не идиотка.

Это Диего знал очень хорошо.

Марианна сидела на диване в своей просторной квартире, и ничто не радовало ее. Энергичная Патрисия старалась расшевелить ее, но ничего не получалось. Идти в кино Марианна не хотела, гулять – тем более. И так каждый вечер – сидит и ждет своего Луиса Альберто. А ведь он и сейчас был бы здесь, если бы она его не прогнала. Когда Патрисия переехала к Марианне, он приходил каждый день. Сама добилась того, что он не приходит.

– Патрисия, – вдруг ожила Марианна, – скажи, а что бы ты делала на моем месте? Я так боюсь его потерять.

– На твоем? – засмеялась подруга. – Для этого мне нужно стать тобой! – Она задумалась, а потом воскликнула: – Знаю! Я бы встретила его с полным безразличием, – мрачно начала она и вдруг расхохоталась: – А потом осыпала бы его поцелуями!

– Сумасшедшая! – засмеялась вслед за ней Марианна. На столике у дивана зазвонил телефон. Это была Мария, которая давно не разговаривала с Марианной и решила узнать, как у той идут дела. Марианна пригласила Марию в гости – ей было приятно видеть людей, с которыми она жила в доме Сальватьерра.

Марианна положила трубку и снова впала в прежнюю задумчивость. Патрисия присела рядом.

– Скажи, – спросила она подругу, – а Леонардо ухаживал за тобой?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату