решение Эстер пойти работать в контору отца. И, хотя он очень этому противился, даже просил дона Альберто не потакать ее капризам, отец все же уступил: чем слоняться по дому целый день без дела – пусть служит… Теперь она без конца вмешивается в его дела, сует нос всюду и везде, хотя, как говорит отец, она неглупа и быстро вникла в суть деятельности предприятия – работает в отделе закупок, и ей, похоже, это даже начинает нравиться. Зато у Луиса Альберто из-за нее снова возникло отвращение к службе, особенно когда ему непосредственно приходилось иметь дело с женой, а этого было не избежать. Как вчера, например. Она битый час выговаривала ему за ошибку, которую он допустил при покупке партии стройматериалов. Будто бы она всю жизнь только и занималась бизнесом.
А вечером Эстер поучала еще и донью Елену: мол, в бизнесе важна точность расчета, и он, Луис Альберто, – плохой администратор, работать не любит. Посоветовала, что лучше ему вообще уйти из конторы и сидеть дома… Каково все это было слушать его матери, которая так радовалась, когда он стал входить в дела отца?.. Нет, Эстер распустилась окончательно. Дон Альберто, наверное, и не предполагал ничего подобного, иначе никогда бы не пошел у нее на поводу и не взял бы ее к себе. Каплей, переполнившей чашу и его терпения, было требование Эстер регулярно показывать ей сметы расходов предприятия. Когда же секретарь отказалась делать это, сославшись на распоряжения Луиса Альберто, она пригрозила уволить Мари-Кармен. – Дону Альберто долго пришлось успокаивать плачущую девушку и просить извинения за нелегкий характер невестки…
Эстер было отчего закусить удила. Настал день, когда ее собственные деньги кончились, и ей нечем было платить Гомесу, который по велению Фернандо все требовал и требовал. Диего просил для нее отсрочки у Фернандо, и тот, поговорив с Гомесом по телефону, на какое-то время пообещал оставить Эстер в покое: – «Пока я тебе не скажу снова!» – так, слышал Диего, закончился разговор.
Эстер не скрывала, что осведомлена о встречах Луиса Альберто и Марианны, – пусть и дружеских, как уверяла ее свекровь донья Елена. Тем более, теперь она впрасе была распоряжаться своим временем и быть с тем, с кем ей заблагорассудится. Мария то и дело с раздражением подзывала ее к телефону. Молодую сеньору Сальватьерра каждый раз требовал незнакомый мужской голос. Она теперь нередко уходила из дома, а когда свекровь пробовала укорять, она в открытую дерзила: «Это мой друг. Раз вы не видите ничего дурного в том, что ваш сын встречается с Марианной, почему и я не вправе делать то же самое?..»
Встречи же с Диего становились все чаще. Он и подсказал идею пойти на службу в контору Сальватьерра, вникнуть в дела свекра, будучи членом их семьи, а потом, потихоньку освоившись, прибрать все к рукам – ведь Луис Альберто лентяй, а свекор не вечен… И с разводом посоветовал тянуть как можно дольше: муж связан по рукам и ногам и не сможет жениться на Марианне, Тут Диего неизменно соблюдал и свои интересы: несмотря на то, что Марианна определенно дала ему понять, мол, рассчитывать ему уже не на что, он упорно продолжал звонить ей, убеждая, что Луис Альберто не стоит ее любви, а он хоть сейчас по-прежнему готов жениться на ней.
Встречи Эстер с Диего становились все чаще, они оба уже не могли остановиться – настолько они сблизились, настолько тесно переплелись их интересы. Оба старались скрывать встречи ото всех: выбирали местечки поукромнее, кафе – подальше от центра и от улиц, где жили, получая удовольствие от общества друг друга. Была ли это любовь? Вряд ли… так все и шлю пока однажды не грянул гром: Эстер сообщила Диего, что она беременна и ребенок от него.
– Послушай, собравшись с духом, пришел в себя Диего, – затея с беременностью мне совсем не нравится. Что будем делать?
– Да ничего!
– Ты выглядишь слишком спокойной, Эстер. Или это один из твоих очередных ходов?
– Да просто не вижу причин для волнения. У меня все идет как во маслу. На службе… Дома…
– А как ты объяснишь появление ребенка? Наверняка станут копаться и доберутся до меня!
– О, уже и испугался! Я скажу, что он от Луиса Альберта.
– Никто тебе не поверит. Все ведь знают, что он близко не подходит к тебе.
– Какое мне дело до того, что скажут? Пусть не верят! А я буду настаивать, что ребенок Луиса Альберто. Доказать ничего невозможно. И со временем все успокоятся.
– Нет, ошибаешься, Луиса Альберто не так легко провести.
– Чего ты боишься? Просто нам необходимо быть более осторожными. Никто не должен знать, что этот ребенок твой.
Диего еще раз поразился хладнокровию и расчетливости подруга.
– А тебе не бывает страшно, Эстер?
– Иногда немножко! Но я должна добиться своего. Понимаешь, я уверена: никто не докажет, что ребенок не от Луиса Альберто, как бы он ни отрицал это.
– Поверь, не так все просто. Разразится страшный скандал, вот увидишь.
Фернандо понимал, что Диего последнее время совсем запутался в своих делах, особенно, когда связался с женой Луиса Альберто. Хотя Ирма своим бывшим возлюбленным почти перестала интересоваться, Фернандо искусно подогревал в ней интерес к нему: пусть опасается и его. На всякий случай. И когда после почти недельного отсутствия Диего наконец появился, вызванный его запиской, то ничего вразумительного Авилла сказать не мог. Тотчас после его ухода, оставшись один, Фернандо позвонил одному из своих надежных агентов, Рамиро. – К вашим услугам, шеф.
– Послушай, ты знаешь Диего Авилла?
– Того, что только что ушел от вас?
– Угу. Завтра с утра пораньше пойди в гостиницу где он живет. Хочу, чтобы ты срочно разузнал, куда он отправится в Паланге – ну, номер дома и квартиры. Рамиро, предупреждаю: никому ни слова.
– Конечно, дон Фернандо.
– И смотри, поаккуратнее. Он ни в коем случае не должен тебя увидеть. Понял? Будь осторожен, Рамиро.
– Понятно. Это все?
– Да, пока все! Позже дам другие инструкции… Щелкнул автомат разъединения, и тут же вошла Ирма, будто нарочно дожидалась окончания разговора, – подслушивала?
– Думаю, у Диего сейчас немало проблем, – предположил Фернандо.
– Почему?
– Как почему, моя королева? Разве ты не видишь, как он вздрагивает при имени жены Луиса Альберто? А ведь ни в чем не признается. Знает кошка…
– Делает глупость за глупостью, – сделала свой вывод Ирма.
– Я в этом не сомневаюсь.
– А как продвигаются его дела с Марианной, не знаешь? Ах, плохо?..
– Полагаю, – Фернандо обнял Ирму за шею, склонился близко к ней, – нам придется изменить наши планы и убрать их не вместе как намечали, а каждого в отдельности. Сначала, видимо, ее, потом его. Ты поняла меня?
– Когда, Фернандо? Мои нервы уже не выдерживают, я же могу лишиться всего…
– Я уже действую, дорогая. Через пару недель, уверяю, будешь спать спокойно.
Глава 65
Когда в офисе архитектора Медисабаля раздался телефонный звонок, где после переезда на новую квартиру работала Марианна, трубку сняла она сама и тотчас узнала нежный тихий голос доньи Елены. Господи, да как же так, чуть не забыли про день рождения Луиса Альберто? Конечно, она обязательно придет сразу после работы. Пригласить свою подругу Патрисию? С радостью, спасибо, они будут вместе. О, Марианне так приятно это приглашение. В узком семейном кругу, сеньора? Эстер к сожалению, занята?.. Ну, что ж, она, Марианна, рада, что увидится со всеми дорогими ей людьми.
Положив трубку, Марианна никак не могла придумать, что же подарить имениннику, ведь у него абсолютно все есть. В этот день она как раз получила получку, и ее не смутила цена этой изящной китайской миниатюры на слоновой кости – все деньги ушли на покупку! Трезвая Патрисия всплеснула руками, удивленно поглядела на подругу: видать, и в самом деле тут настоящая любовь, вздохнув, констатировала про себя девушка.
Как рада была Марианна увидеть дона Альберто, донью Елену, Марию… Едва она вошла с улицы в сад,