равнину. У подножия скальных стен, выстроившихся по обеим сторонам, размещались некие монументы — странные, мертвые и неподвижные. Ей дважды пришлось укрываться за валунами или в воронках: по колее проносились громадные, плоские формы, которые возникали беззвучно, без предупреждения. Не хотелось даже знать, что они из себя представляют — у них, кажется, было нечто вроде головы размером с автобус, и обращенные к земле глаза, беспрестанно рыскающие, высматривающие…
Но Джинни не заметили.
Она сообразила, что ей следовало бы поменьше предаваться размышлениям и побольше действовать. Сойти с ума в таком месте — дело бессмысленное, будто зажечь спичку внутри суперновы.
Джинни продолжила путь. Если не смотреть вверх, то сморщенное, лишенное звезд черно-пурпурное небо ее не особо беспокоило, хотя от него исходило странное чувство молчаливого презрения, словно она была оводом, от которого отмахивается хвостом полусонная лошадь. Впрочем, ясно одно: это место пыталось прогнать ее, опровергнуть любую гипотезу, которую девушка несла с собой.
Однако глубинное любопытство в отношении природы этой долины не исчезало. Куда бы Джинни ни бросала взгляд, горизонт выглядел вогнутым. Возможно, здесь даже свет вел себя иначе.
— Понятия не имею, что это значит.
Равнина между горами… монументы или статуи… часть ее существа уже видела это. Здесь побывала Тиадба, она еще находилась здесь.
Или в скором времени окажется.
Может статься, они встретятся.
— Не уверена, что была бы этому рада, — прошептала Джинни на ходу. — И так уже никаких сил не осталось.
Девушка бросилась ничком, потому что по колее в очередной раз пронеслось нечто похожее то ли на исполинскую суповую тарелку, то ли на раздавленного краба с человеческим лицом. Как только эта штука исчезла, Джинни встала и увидела перед собой кривое, блестящее зеленое лезвие, вонзившееся в грунт. Небольшая рукоятка придавала предмету вид разделочного ножа.
Она решила не прикасаться к лезвию, не говоря уже о том, чтобы взять его в руку. А вдруг ловушка? Волосы на затылке вздыбились — что-то за ней следило. Она мигом обернулась и чуть не потеряла равновесие из-за головокружения, потому что горизонт навалился и…
И взгляд упал на незнакомую физиономию. Она встретила представителя древнего племени. Не было даже времени отвести глаза. «Самец», — пришло ей в голову.
Не живой. Не мертвый.
И не в одиночку. Сотни подобных существ брели по гребню, сползали в долину. Поток силуэтов, каждый из которых едва ли был ей по плечо… опутанные лохмотьями, что некогда представляли собой плотную одежду — доспехи? Красные, зеленые, синие латы, ныне поблекшие, изодранные в полоски, свисающие наподобие грязных бинтов.
Она не могла заглянуть им в глаза — потерянные, пропавшие, переменившиеся. Они заливали долину муравьиным потоком, стремясь достичь чего-то в середине: какое-то строение, спрятанное фокусничающим светом, если только — да, так и есть, испуганно убедилась она — если только не повернуться вокруг себя дважды, уворачиваясь от прикосновения тех, кто скользил мимо нее…
После второго оборота —
Из мелкого кратера по центру долины — неужели это строение действительно столь громадно, шириной и высотой в несколько миль? — вырастало нечто, напоминавшее громадный вычурный особняк, чуть ли не старинный замок, глянцевый и холодный, словно заиндевевшее зеленое стекло. С малейшим поворотом шеи, наклоном головы, смещением взгляда оно практически исчезало, не давая рассмотреть. И все же при определенном усилии воли вновь вплывало в фокус, открывая новые детали — и немыслимая колоссальность становилась все более очевидной.
Это, должно быть, город.
Линия блеклых пилигримов-неудачников напоминала вереницу муравьев, спешащих к воронке и городу на ее дне. Они сыпались внутрь чаши, где их поджидал монстр — хищник, муравьиный лев, — а кругом дыбились молчаливые статуи, будто кошмарная аудитория, застигнутая на пике надежды, на полушаге, замороженная в больное подобие камня.
Урок истории, подумала девушка.
Она двинулась вперед вместе с путепроходцами. Настало время.
ГЛАВА 86
КАЛЬПА
Гентун покинул Разбитую Башню с облегчением, очевидным даже для его юного спутника. Во время спуска с верхних урбании они почти не разговаривали, и Гентун не делал никаких попыток скрыть нынешние, печальные реалии города — да и в чем был бы смысл? — от ярких, любопытствующих глаз Джебрасси. Библиотекарь преподавал свои знания выборочным образом, а Хранитель мог теперь дополнить их с точки зрения куда более приземленной перспективы — предприняв долгий спуск и демонстрируя, в насколько бедственном положении очутился город.
Джебрасси почти не задавал вопросов на территории верхних урбании и уровней первого биона; он шел по извилистым, синусоидальным путям, дорожкам и каналам, образующим трехмерную, всепроницающую паутину городских улиц. Эту паутину прорезали сложные поверхности, испещренные, сферами или выпуклостями, которые медленно дрейфовали подобно лодкам в вязком море, хотя многие из них опрокинулись на бок или перевернулись вверх ногами. Джебрасси недоуменно насупился: то, что некогда являлось цитаделью сверхъестественной мощи и дерзости, ныне стало жертвой экстраординарной неудачи — вернее, катастрофы.
Вторжения пробили себе путь ко всем уровням Кальпы. Дороги и каналы смело с глаз долой или на мили завалило обломками кварталов, которые превратились в мусорное крошево с торчавшими наружу огрызками несущих конструкций.
Они спустились ниже эйдолонских уровней, направляясь к руинам крешей.
— Не понимаю, — выдавил из себя Джебрасси.
— Добро пожаловать, юноша, во все потерянные миры, как высокие, так и низкие, — пробормотал Гентун. — Признаться, здесь, внизу, мне привычнее.
Они шли по вотчине Формовщицы: повсюду мерзость запустения — барьеры снесены, машины свалены в закопченные груды оплавленного шлака, хотя, к счастью, не имелось никаких свидетельств о гибели самых маленьких питомцев. После наиболее разрушительных ударов многорукая Формовщица предприняла попытку навести хоть какой-то порядок. Впрочем, креш-ясли превратились в ничто, и умбрам больше никогда не доведется доставлять глазастых младенцев на Ярусы, где бы их пестовали и взращивали в древних традициях.
Гентун и Джебрасси приблизились к Формовщице, и та мельком погладила юношу по плечу длинным теплым пальцем. Джебрасси отпрянул от неожиданности, и тут же устыдился своего поведения. С другой стороны, он сам почувствовал, как новое знание наполнило его изнутри, как богатая и тонизирующая пища. Вслед за этим ощущением по всему телу холодной, всепроницающей смазкой расплылось понимание. Ему понравилось это новое чувство — хотя оно открывало глаза на то, как плохи дела, да и несло неприятное осознание глубины своего бывшего невежества.
Он чувствовал себя маленьким, но вовсе не ничтожным. О, как много нового он расскажет Тиадбе при встрече! В том, что это обязательно произойдет, Джебрасси был абсолютно уверен, несмотря на