85

пассэ (фр.) — передайте.

86

Ки эс донк? (фр.) — Кто?

87

амплуайе (фр.) — чиновник.

88

жоффр (фр.) — предлагаю.

89

О-тро фор: сэрт (фр.). — О, это уж слишком.

90

ин стату насценди (лат.) — в состоянии возникновения.

91

Гаусс Карл Фридрих (1777–1855) — крупнейший немецкий математик.

92

Абель Нильс Генрик (1802–1829) — норвежский математик.

93

Эйлер Леонард (1707–1783) — великий математик, физик, астроном, член Петербургской и Берлинской академий.

94

Галуа Эварист (1811–1832) — французский математик, автор общей теории решения алгебраических уравнений.

95

Сикстинская капелла — в Ватикане в Риме, построена в XV в., расписана Микеланджело, С. Боттичелли, П. Перуджино.

96

Ибсен Генрик (1826–1906) — великий норвежский драматург, творчество которого постоянно было в поле зрения А. Белого.

97

«Тагеблатт» (нем.) — ежедневная газета.

98

Лавров Петр Лаврович (1823–1900) — русский социолог и публицист, идеолог народничества.

99

Шамиль (1798–1871) — имам Дагестана и Чечни, организатор национально- религиозного движения среди горцев Кавказа.

100

Вы читаете Том 4. Маски
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату