«Рамаяна») приходит к заключению, что индоарийцы ушли на Деканский полуостров (в Индию) во второй половине 2 тыс. до н.э. с Кавказа, после ожесточенных столкновений с предками вайнахов и абхазо- адыгов.{589} Он даже обнаружил в сопоставленных источниках название той долины, на которой произошла решительная битва: «Куру-кшетра». Кшетра — индоарийское слово, связанное, по-видимому, с войной, воинами («кшатрии» в древней Индии — каста воинов). Что касается названия Куру, то его, вероятно, разъясняет древнейшее шумерское предание, повествующее о том, что их предки в баснословно далекие времена пришли в Междуречье из страны Кур. Любопытно, что слово Кур обозначало в шумерском «гору» и «страну» одновременно, как и в урартском слово кур обозначало «землю», «страну».{590} Видимо, это объясняется тем, что «настоящей» своей страной эти древние народы воспринимали не новые места обитания, а древнюю горную прародину — Кавказ.
Библия прямо говорит о том, что древнее население в Шумер пришло с Кавказа и эти переселенцы были потомками Ноя. Перечислив поименно это потомство, Библия далее свидетельствует:
«Вот племена сынов Ноевых, по родословию их, в народах их. От них распространились народы по земле после потопа.
На всей земле был один язык и одно наречие.
Двинувшись с Востока, они нашли в земле Сеннаар равнину и поселились там»
Уже более ста лет назад ученым удалось установить, что словом Сеннаар древние евреи назвали в Библии страну Шумер.{591} Поэтому немецкий историк Э. Церен и заявляет: «Только тот, кто не верит ни одному слову в Ветхом Завете и отбрасывает в сторону исторически правильное ядро вместе с мифическими преданиями, может игнорировать связи между Уром в Шумере и районами Кавказа».{592}
Слово «кур» в значении «горы» мы находим и в сочинении античного автора Страбона в несколько изменившейся огласовке — то место, где обитали в его время предки вайнахов (гергеры, гаргареи) он называет Кер-авн.
«Утверждают, — пишет древний географ, — что амазонки живут в соседстве с гаргарейцами в северных предгорьях тех частей Кавказских гор, которые называют Керавнийскими».{593} Клавдий Птолемей позднее уточнил, что центральное место в гряде Кавказских гор занимает гора Корак.{594}
Голландский путешественник XVIII века Якоб Рейнеггс, составивший первый из дошедших до нас словарей чеченского языка, отмечает, что у кистинцев слово
Библия говорит, что шумеры, являясь потомками Ноя, пришли в Междуречье с Кавказа. Сами шумеры в своих клинописных записях оставили название своей древней прародины — Кур, что значит «гора». Обратившись к шумерскому языку, мы убедимся, что в нем звучало немало слов, которые и по сей день сохранились в живом обращении у вайнахов. Приведем некоторые примеры.
Шум. Iu («человек») -чеч. луо («человек») — в обозначении профессий; например, тIем — луо — «человек войны», «воин»; «бIав-луо» — «человек башни», «башенник» и т. д.
Шум. gale («дворец») — чеч. гIала («дворец», «жилая башня», «город»);
Шум. tush («местопребывание», «стоянка») — чеч. туш («поселение», «город»);
Шум. tur («повреждать») — чеч. тур («меч», «шашка») и дору («кромсаю», «режу»);
Шум. geme («рабыня») — чеч. гIам («ведьма», «колдунья», «злая женщина»);
Шум. nine («хозяйка», «мать») — чеч. нана («хозяйка», «мать»);
Шум. bar («емкость») — чеч. бар-ам («мера»);
Шум. ur («город») — чеч, урам («улица», «квартал»);
Шум. daim («постоянно», «всегда») — чеч. даим («постоянно», «всегда»);
Шум. matt («страна», «место») — чеч. мат («страна», «место») — меттиг («местечко»);
Шум. esa («теленок») — чеч. эса («теленок»);
Шум. erin («община»), eri («воин») — чеч. гIера («дружина», «отряд воинов»);
Шум. agar («орошаемая территория», «нива») — чеч. эгира («прокопал», «прорыл»), ахар («пахота»), ахар-хо («земледелец»);
Шум. ab («корова») — чеч. хьайб («скотина»);
Шум. an («небо», «божество неба») — чеч. ан («небо», «горизонт»);
Шум. ad («отец»), adad («дед», «предок») — чеч. дада («отец»);
Шум. kurra («лошадь», «конь») чеч. говр («лошадь»);
Шум. du («делать»), — чеч. до («делаю»);
Шум. ka («ворота»), kaIi («запирать») — чеч. ков («ворота»), къовла («запирать»);
Шум. tug («платье», «одежда») — чеч. тега («шить»);
Шум. kurun («счастливый», «отличный», «прекрасный») — чеч. кура («гордый», «спесивый»);
Шум. gaI («живот», «утроба») — чеч. гай («живот»).
Это далеко не полный перечень вайнахо-шумерских языковых схождений, показывающих контакты этих народов. Не будем забывать, что контакты эти происходили около семи тысяч лет назад, еще на Кавказе, откуда шумеры в V тысячелетии до н.э. переселились в Месопотамию, Сеннаар.
Еще один древний народ, воспринимавший Кавказ в качестве своей древнейшей прародины — финикийцы.
Мы уже писали в IV главе о том, что по религиозным воззрениям финикийцев и древних евреев, из далекой «северной» страны Каф происходили верховные боги этих народов Баал-кафон («Баал кавказский») и Шаддай — «владыка северной горы», которых называли еще «отцовскими Богами». Здесь мы видим ту же закономерность, которой придерживались и ассирийцы, для которых корень «нах» лег в основу сразу трех понятий — «бог Нахум (Ной)»; «север» и «Кавказ (Нахири)». У финикийцев и евреев корневую функцию выполняло слово «каф» — прозвище древнейшего, «отцовского» божества; «севера» и, наконец, места, откуда пришел бог — родоначальник древних семитов — Кавказ. Что касается шумеров, то в слове «кур» они слили понятия «древнейшей прародины», «горы» и качества: «счастливый», «отличный», «прекрасный».
Итак, мы получаем три слова, которым древние народы придавали священное значение, и которыми обозначали свою древнейшую прародину — Каф (Кавказ), Нах (Ной) и Кур (гора). Конечно, речь идет о горе на Кавказе, где нашел приют первопредок Ной. И мы полагаем, что именно нохчий («народ Нуха») стали теми преемниками, перенявшими священные заповеди Единобожия, о которых Великий Коран говорит: «Мы спасли его (Ноя) и тех, кто с ним, в ковчеге и сделали их преемниками. И потопили Мы тех, которые считали ложью Наши знамения. Смотри же, каков был конец тех, кого увещали!» (Сура «Йунус», аят 73).
11
Мы уже писали в предыдущих главах, что слово каф, имеющее в древних семитских языках значение «север», «северный предел земли», стало одновременно обозначением Кавказа (это отмечается во всех примечаниях к средневековым восточным произведениям — в сказках «Тысяча и одна ночь», в поэме Фирдоуси «Шах — намэ», в средневековом арабском романе «Жизнеописание Сайфа, сына царя Зу Язана» и т.д.). У арабских путешественников и географов средневековья для обозначения Кавказа используются вариации Каф, Кабк, Кабх (ал-Масуди, ибн Хордадбех и т.д.). Древние армяне Кавказ обозначали словом «Кафаз». У античных греков мы находим обозначение, воспринятое в современном мире — Кавказ (впервые