143

Кальвариями в Бретани называют распятия (во дворе церкви) с каменными фигурками у подножия, изображающими сцены из жития Христа.

144

Конец янв.

145

Ласко – пещера во Франции, около горы Монтиньяк, с гравированными и живописными настенными изображениями.

146

Книга Пророка Иезекииля, 1, 1.

147

Дж. Герберт, «Отказ» (Перевод Д. Щедровицкого).

148

Собраться воедино (лат.).

149

Содрогание (франц.).

150

Имеется в виду эпизод из библейской Книги Судей Израилевых (16) – подвиг Самсона, обрушившего кровлю на головы филистимлян и погибшего вместе с ними.

151

Первое послание к Коринфянам, 13, 1.

152

Одилический – от слова «од», обозначающего энергию, которая исходит от медиума. По мнению создавшего этот термин барона фон Рейхенбаха (1788–1869), одилическая энергия пронизывает всё живое.

153

Имеется в виду Роберт Оуэн, чья двухтомная биография (1906) была написана убеждённым спиритом Фрэнком Подмором.

154

Элементалы – в оккультной традиции стихийные духи.

155

Вероятно, имеется в виду писатель Энтони Троллоп (1815–1882) или его брат, тоже писатель Томас Адольфус Троллоп (1810–1892).

156

Издевательское прозвище, которым У. Блейк наделил Бога-Отца.

157

«Я дух, всегда привыкший отрицать» (нем. ) – слова Мефистофеля в трагедии Гёте «Фауст» (Перевод Б Пастернака).

158

Актиничность – способность излучения оказывать фотографическое действие на светочувствительные материалы.

159

Изменённая цитата из Нагорной проповеди (Евангелие от Матфея, 5, 10).

160

Цитата из стихотворения «Две любви», написанного лордом Альфредом Дугласом, любовником О. Уайльда.

161

Аппорты – в терминологии спиритов – приношения из иного мира.

162

Caetera desunt

163

Гетти Соррел – героиня романа Дж. Элиот «Адам Вид». Брошенная любовником, Гетти убивает прижитого от него ребёнка.

164

Падуб использует слова Христа в Гефсиманском саду: «Печален вплоть до смерти» (лат.). В Синодальном издании: «Душа моя скорбит смертельно». (Евангелие от Матфея, 26, 38; Евангелие от Марка, 14, 34). В церковнославянском тексте: «Прискорбна есть душа моя до смерти».

165

В целом (лат.).

166

Остановитесь, пожалуйста. Мы помнём друг друга. Поверьте, я никогда не встречал худших манер на французских дорогах. Подобное отсутствие воспитания… (франц.).

167

Надпись на могиле Шекспира: «Друг, ради Господа, не рой / Останков, взятых сей землёй: / Нетронувший блажен в веках, / И проклят – тронувший мой прах» (Перевод А. Аникста).

168

Стихотворение «Воздух и ангелы» («Air and Angels»).

169

Шекспир, «Гамлет», III: I, 66.

170

Шекспир, «Макбет», III: II, 22-23.

171

Одно из растений сада Прозерпины (Э.Спенсер, «Королева фей», книга II, песнь VII, строфа 52).

172

«Даже если умрёт…» (лат. ). В Синодальном издании: «Иисус сказал ей: Я есмь воскресение и жизнь; верующий в меня, если и умрёт, оживёт…» (Евангелие от Иоанна, 11, 25).

173

Строки из стихотворения «Реликвия».

174

День поминовения усопших, 2 ноября.

175

Майкл Драйтон, сонет 61 из книги «Идея», посвящённый «былой любви».

176

С пряными травами (франц. ).

177

До бесконечности (лат. ).

178

Э.Спенсер, «Королева фей» (книга II, песнь VII, строфы 51–54).

179

Дж.Мильтон, «Потерянный Рай» (книга V).

180

Детектив, персонаж романов Марджори Эллингем (1904–1966)

181

Персонаж романа Ч.Диккенса «Большие ожидания». Вероломно обманутая женихом, мисс Хэвишем, не снимая подвенечного наряда, укрылась в мрачной комнате, где остановилось время, куда не проникали лучи солнца.

182

Героиня баллады И.В. Гёте (по мотивам истории, рассказанной античным писателем Флегоном) –

Вы читаете Обладать
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату