смертельный удар.
Дверь приоткрылась; на пороге стоял человек, называвший себя Кунгуни.
– Заходи, – сказал он. – Мы давно тебя ждем. Я медленно выпрямился.
– У меня в тунике два письма. Из них вам станет понятнее, зачем я сюда пришел.
– Достань их, – кивнул Кунгуни. – Только очень медленно.
Не сводя глаз с копий, я осторожно вытащил письма.
Разумеется, я не носил при себе ни кольца, ни документов.
– Одно письмо адресовано человеку по имени Мсалити.
– Это я, – кивнул тот, кого называли Кунгуни. – Заходи.
Я вошел в дом, миновал небольшую прихожую и оказался в просторной комнате, которую уже видел сверху. Здоровяки в шкурах и амулетах вошли следом за мной. В углу, тихо всхлипывая, сидела связанная блондинка с повязкой на глазах. Девушка по-прежнему находилась в очаровательной позе рабыни для удовольствий. Вторая девушка, темноволосая красавица в черных брюках, вздрогнула при моем появлении. Она меня явно не ожидала. Как я понял, мужчины не доверяли ей своих секретов. Я не стал с ней здороваться. Таких женщин надо сразу же валить на спину и насиловать. Для них это лучшее приветствие.
Я посмотрел на сидящего за низким столом мужчину. У него были длинные тонкие руки с изящными пальцами. Лицо выглядело бы утонченным, если бы не жесткие, беспощадные глаза. Не думаю, чтобы он принадлежал к касте воинов, но работать с оружием он, безусловно, умел. Редко приходится видеть лица, на которых отражается одновременно чувствительность и непреклонная воля. На скулах красовался узор татуировки. На мужчине была туника зеленого и коричневого цветов с черными полосами. Такую было бы трудно разглядеть в лесу. На голове круглая шапочка из такого же материала. На указательном пальце левой руки я заметил кольцо из клыка. Я не сомневался, что внутри кольца находился яд смертоносного растения канда.
Второе письмо, которое я тоже передал Мсалити, лежало перед ним на столе.
– Это письмо, – сказал я, – адресовано Шабе, географу из Ананго.
Он медленно взял письмо в руки.
– Шаба, географ из Ананго, – это я.
12. В ШЕНДИ Я ГОВОРЮ О ДЕЛАХ. Я ПРИОБРЕТАЮ НОВУЮ ДЕВУШКУ
– Я пришел поговорить о кольце, – сказал я.
– При тебе фальшивое кольцо и документы? – спросил Шаба.
– Может быть. А другое кольцо при тебе?
– Может быть, – улыбнулся Шаба. Я нисколько не сомневался, что кольцо при нем. Вещь была слишком ценной, чтобы оставлять ее без присмотра.
– Ты агент Беджара? – спросил Шаба.
– Может быть, – пожал я плечами.
– Вряд ли, – покачал головой Шаба. – Ты знаешь цену кольца, а он – нет. – Географ внимательно посмотрел на меня. – Подобный же аргумент говорит в пользу того, что ты не простой перекупщик ценных бумаг.
– Всегда можно подождать, пока их объявят недействительными и не выпустят новые, – равнодушно заметил я.
– Знать бы наверняка, что их выпустят, – проворчал Шаба, – да было бы еще время ждать.
– У тебя срочная работа? – спросил я.
– Может быть, – ответил Шаба.
– И ты торопишься к ней приступить?
– Да.
– Значит, для тебя важно делать все быстро?
– Полагаю, что так. – Шаба улыбнулся.
– Расскажи о своем проекте.
Мсалити с любопытством посмотрел на Шабу.
– Это – мое личное дело.
– Понятно, – кивнул я.
– Если ты пришел не от Беджара и не в качестве простого перекупщика, – произнес Шаба, – остается два варианта. Либо ты работаешь на кюров, либо – на Царствующих Жрецов.
Я с беспокойством посмотрел на верзил с острыми копьями. Они тоже не сводили с меня глаз.
– Не бойся, – вступил в разговор Мсалити, – мои аскари не говорят по-гориански.
Слово «аскари» на континентальном диалекте означает одновременно «солдат» и «стражник».
– Независимо от того, откуда я пришел, у тебя есть то, что нам надо, – кольцо, – сказал я.
– Кольцо, – перебил меня Мсалити, – не должно попасть к Царствующим Жрецам. Оно должно попасть