...обличает в вас... — В журн. публ.: «...отличает в вас...»
...как последняя каналья и трус! — В поздн. правке Булгаков сделал добавление: «...и трус, переодевшись в форму германского генерала!»
...разбросаны в тайниках... — В поздн. правке: «...скрыты в тайниках...»
...уходящие последними, — Мышлаевский и Карась. — В поздн. правке далее: «Оба с туго набитыми мешками, оба без погон».
...придется закапывать... — В поздн. правке далее: «...винтовки, то да се. Едем к себе на квартиру. А завтра к ним. У них и сядем в...»
Часть вторая. — В поздн. правке Булгаков отказался от разделения романа на части.
Да, был виден туман. — В поздн. правке: «Да, на рассвете 14-го декабря 18-го года был виден туман. Игольчатый мороз, косматые лапы дубов, безлунный и темный, а затем...» Видимо, Булгаков предполагал еще вернуться к этому тексту.
И потухли огни над землей. — В поздн. правке: «И погасли огни над землей».
Полковник Козырь-Лешко... — В поздн. правке: «Командир конного полка полковник Козырь-Лешко...»
...он увидел его... — В поздн. правке: «...он увидел — это трудное слово...»
Но слово распухло... — В поздн. правке: «Но настойчивое слово...»
...и менее всего сам Козырь... — В поздн. правке: «...и натурально, и сам Козырь...»
...курилась махорка, и нервно ходил под Козырем гнедой... — В поздн. правке: «...курилась махорка, и, чуя бой, нервно ходил под Козырем глупый гнедой...»
...и тряслись черные шлыки... — В поздн. правке: «...и тряслись на шапках бараньих черные шлыки...»
...желто-блакитному прапору. — В поздн. правке далее: «кавалерии Козыря».
Командир корпуса облоги... — В поздн. правке Булгаков сделал сноску на слово «облога» — «осада».
...в исполнение плана Торопца двигались части... — В поздн. правке: «...в исполнение плана Торопца — происходила рокировка и двигались...»
...и над ним курился... — В поздн. правке: «...и над ним плыл...»
Город. Низкое густое небо. Угол. — В поздн. правке весь этот кусок текста (до слов: «— А черт их знает!») был автором снят.
...для защиты матери <городов русских>... — В журн. и других прижизненных публикациях: «...для защиты матери». Это и есть подлинный булгаковский текст. В современных изданиях, с легкой руки Е. С. Булгаковой, авторский «недосмотр» исправлен и к великолепному саркастическому тексту писателя было добавлено: «городов русских». В нашем издании это добавление заключено в скобки, как не авторское.
Может быть, с Петлюрой соглашение, чтобы мирно впустить его в Город? — Вновь Булгаков демонстрирует исключительно точное понимание разыгрываемых политических комбинаций. Даже Скоропадский косвенно подтверждает возможность договоренностей немцев с украинскими националистами. Вот некоторые его размышления на эту тему: «...было видно, что Винниченко вырос в глазах немцев. В течение всего Гетманства они имели сношения со всеми партиями... Осенью же эти сношения особенно усилились, и Винниченко основательно завоевал их сердца... Немцы ему верили, и он приобретал у них все большее и большее влияние, главным образом у дипломатов... В начале октября на меня началось давление, чтобы я сделал кабинет более национальным... Немцы стояли за большую украинизацию и в этом отношении давили на меня... Винниченко нужно отдать честь: он ловко сумел их обработать...» (Скоропадский П. П. С. 92-93, 102-103).
— Болботун — великий князь Михаил Александрович.
— Наоборот: Болботун — великий князь Николай Николаевич. — Великий князь Михаил Александрович (1878—1918), родной брат императора Николая II, генерал-адъютант. После отречения Николая II в его пользу отказался вступить на престол до созыва Учредительного собрания. Убит большевиками в конце мая 1918 г. (см.: Мясников Г. Философия убийства, или Почему и как я убил Михаила Романова // Минувшее. М.; СПб. 1995. N 18. С. 7-124).
Великий князь Николай Николаевич Младший (1856—1929): внук императора Николая I и сын великого князя Николая Николаевича Старшего, генерал-адъютант, Верховный главнокомандующий (1914-1915). В марте 1919 г. вместе с императрицей Марией Федоровной эвакуирован союзниками из Крыма. С его именем были связаны надежды на возрождение самодержавия' в России.
— Будет еврейский погром. — Вездесущий И. М. Василевский (He-Буква) очень часто публиковал статьи и рассказы на эту острую тему. Мы приведем отрывок из его интересного рассказа, написанного от имени старого еврея, «Новое и старое», который был опубликован в газете «Киевское эхо» 26 августа 1919 г.:
«...В одном я уже разобрался все-таки... Это — в погромах. Я, надо