Когда он смысл речей уразумел. Спасенья нет! Смириться он сумел, Согласье дал. Простился с ним посол… А весь народ в смятение пришел, Меджнуна люди бросились искать И плачущим нашли в степи опять, Как будто был покойник у него Или напал разбойник на него! Безумца притащили в отчий дом, Надели цепи на него потом… * * * О ты, чей жребий — звон стальных цепей, Гордись счастливой участью своей! Кто и в цепях сберег свободы пыл, — Свободу многим тысячам добыл. О том, как Меджнун пылал, словно огонь в печи, страдал, как птица в силке, и цепи расплавились от огня его сердца, и он удалился в степь
О том, как Лейли увидел Ибн-Селлям, влюбился в нее, отправил сватов и получил согласие отца Лейли
Кто жемчуга блестящих слов низал, Увидел мысли блеск и так сказал: В ту ночь, когда Лейли, в тоске немой Покинув сад, направилась домой, В пути благоухая, как жасмин, — Ее увидел человек один И потрясен розоволикой был! Среди арабов он владыкой был И прозывался так: Бахт Ибн-Селлям… Терял он счет верблюдам и коням, Баранам и быкам терял он счет, — Покрыл пустыню всю несметный скот, И так как знатен был он и богат, Он жил, ни в чем не ведая преград… Заботы заблудившемуся нет, Когда увидит звездный блеск монет. Звезда блеснула Ибн-Селляму вдруг, И душу страстный охватил недуг. Не запустил болезни он своей, Задумал исцелить себя скорей. Направился к становищам своим, И кинулся к сокровищам своим, И выбрал сто подарков дорогих, Сто редкостей, — не видел мир таких, —