— Дай-ка, я все же попробую, — сказала она, протянув к малышу здоровую руку.
Опьяненный материнским молоком, он огромной фасолиной лежал на плече у Фебы.
— Не бойся! — И Феба продемонстрировала прием, который она называла «футбольный мяч». — Просунь ему под головку руку, которую я не успела тебе оторвать.
— Еще семь минут, — сообщил Хоррокс.
Джули «футбольный мяч» понравился. Личико малыша все время на виду. Можно с ним разговаривать, например, учить физике.
— Гравитация… — прошептала она. — А еще магнетизм, электроны, протоны… — Она пошла с малышом по направлению к охранникам. «Это все равно что летать, — подумала Джули, — или плыть на спине по течению». Он пялил на нее свои шоколадные глазенки. — Земля вращается вокруг Солнца, — пропела Джули. — Заболевания вызываются бактериями. — «Какое новое, ни с чем не сравнимое переживание! Как жаль, что папа и Маркус Басе не дожили до этого удивительного поворота в их жизни — появления на свет сына смотрителя маяка и внука биолога-мариниста». — Сердце — это насос.
Настроение малыша вдруг резко переменилось, и он надрывно заорал.
— Чш-ш, — прошептала ему Джули и прижала его к своей пустой груди, правой, которая была чуточку больше левой. — Все еще только начинается. Главные испытания впереди.
Не факт близкой смерти так пугал Джули. Причина была более прозаичной — гвозди. Она боялась за свое тело, боялась предстоящей боли.
Братишка наконец угомонился. Беззубые десны нашли под пижамой сосок и пощипывали его, как камбала. Стража сделала вид, что ничего не заметила. Да пошли они! Все такие ухоженные, выбритые. Джули их почти ненавидела.
Маленький Мюррей перестал сосать и улыбнулся.
— Шесть минут.
Джули повернула к цилиндрической двери и вдруг, присев, положила малыша прямо на пол и сама опустилась рядом с ним. Так девочка ползает на корточках возле своего кукольного дома, превращая его в основное мерило окружающего мира. Ну что можно рассказать малышу? Что ему было бы интересно?
— Ладно, прежде всего, поговорим о твоей маме, — начала Джули. — Она у тебя немного ершистая, но, по-моему, она наконец нашла свое счастье. А еще у тебя был папа. Он тоже был немножко чокнутым, но ты бы наверняка его полюбил. Твой дедушка Маркус был великим биологом. А вот перед бабушкой Джорджиной я очень виновата..
— Пять минут.
Подошла Феба. На пижаме мокрые круги от молока.
— Что с тобой?
— Нет, ничего. — Джули заставила себя улыбнуться. — Какой у меня чудный братишка!
— Я знала, что он тебе понравится. Эй, Киса, знаешь что? Я ведь поняла, в чем твое предназначение. — В левом глазу Фебы, словно жемчужина в ракушке, заискрилась слеза. Она расстегнула лифчик и осторожно подняла с пола сына. — Вот оно — твое предназначение. Вот этот парень, маленький Мюррей. Если бы ты не вытащила его мать из пары переделок, он бы до сих пор сидел в своей пробирке.
Поднявшись, Джули поцеловала братишку в лобик. Феба все та же. У нее всегда найдется про запас какая-нибудь безумная идея.
— Мое предназначение, говоришь? Он что, тоже божество?
— Нет. — Феба улыбнулась. — Он ребенок.
— И он мое предназначение?
— Думаю, да.
— Звучит как-то…
— Обыденно? Вот именно, Киса, мы приходим в этот мир для обычной человеческой жизни. — Кончиком языка Феба слизнула скатившуюся по щеке слезу. — Когда-нибудь я напишу твою биографию. Евангелие от меня. О том, как дочь Бога спасла свою душу, пожертвовав божественностью.
— Четыре минуты.
Джули подняла глаза. Бикс двинулся к ней.
Ее культя мелко задрожала. Призрачные пальцы судорожно вцепились в отворот его пижамы, и он оплел ее, как виноград, вьющийся по фонарному столбу. Так крепко они еще ни разу не обнимались. Они смяли друг друга, как столкнувшиеся машины. Проснулось давно умолкшее либидо. Джули улыбнулась этому бесстыдному влечению, готовому проявиться где угодно: на похоронах, в церкви, во время прощальной встречи. Что ж, вот так и нужно уходить, послав Вселенной воздушный поцелуй.
— Ты была хорошей женой, — сказал Бикс.
— Ты был хорошим мужем, — сказала Джули.
Они отпустили друг друга.
У Джули к горлу подкатил ком. Сдерживая рыдания, она повернулась к лучшей подруге.
— Прощай, Зеленая Нимфа.
— Две минуты.
— Нет, это невыносимо. — Слезы закапали из глаз Фебы, как из пузырька с лекарством.
— Прощай, говорю, Зеленая Нимфа.
— Я сейчас с ума сойду. Прощай, Королева Зенобия. Господи, я не могу, не могу…
Феба тихо прильнула к ней, источая непостижимый сплав нежности и эротизма. И втроем они — сосущий грудь младенец, его мать-бисексуалка и бывшее божество — слились в тугой клубок из плоти и крови. Маленький Мюррей оказался зажатым, как корабельный кранец, между кормой его матери и причалом сестры. И на какое-то мгновение Джули показалось, что ей совсем не страшно.
Брат и сестра. Маленький Мюррей и Джули Кац — бок о бок плывут по пещере с подводным зоопарком Вот такой сладкий сон разрушили шестеро, как всегда, гладко выбритых стражников, ввалившись в камеру № 19. Они выстроились у двери, невозмутимо поглаживая рукоятки своих маузеров. Вслед за ними вошел Хоррокс, лязгая в воздухе парой железных ножниц.
— Прошу извинить, — клац-клац, — я, конечно, не парикмахер, но…
— Парикмахер? — простонала спросонок Джули, усаживаясь на тюфяке. Зевнула.
Постепенно реальность просочилась в затуманенное сознание. Словно защищаясь, она сгребла волосы в руку. Они всегда были ее главным украшением. По-прежнему длинные и буйные, как шерсть на Фебином карнавальном костюме оборотня из Трансильвании. По-прежнему черные и блестящие, как лакричные леденцы.
— Давайте скорее с этим покончим, — сказал Хоррокс.
Далее не стараясь быть аккуратным, он принялся кромсать ее волосы, как нетерпеливый ребенок, срезающий шпагат с рождественского подарка. Обрезанные волосы опускались на пол вороновым крылом, ковром ложились на прелую солому. Голове стало непривычно холодно. Джули представляла свои прозрачные голые уши, шрам, выставленный на всеобщее обозрение, колючую стерню, оставшуюся от роскошной шевелюры. Слава богу, в подземелье не было зеркал. Она не хотела видеть свое отражение.
— Готово, — довольно вздохнул тюремщик.
И стража повела ее наверх по лабиринту лестниц и коридоров. Хоррокс шел впереди, отпирал двери, поднимал ворота.
— Примите душ, — распорядился он. — На выходе вы должны быть во всем чистом.
Он провел Джули в душевую, стены которой напоминали миллиметровку. Незамысловатый узор местами нарушался выпавшими, словно фотографии из альбома, плитками. Через ширму с изображенными на ней библейскими сюжетами была переброшена совершенно новая тюремная пижама. Джули разделась, разглядывая рисунки: оживление Лазаря, хождение по воде, превращение воды в вино. Похоже, сейчас у нее идеальный вес — килограммов шестьдесят. Всю жизнь Джули безуспешно к этому стремилась. Оказывается, лучшая диета — страх.
Она провела в душе добрых полчаса, отскребая от тела липкий смрад подземелья. Вода отлетала от бедер, от бесплодной груди, от изуродованной, словно выжженная земля, головы.
Одевшись, Джули снова вверила себя Хорроксу и страже, которые вывели ее из подземелья к