сыну Ферри.
– Ха! – епископ даже выпрямился, – и вы поверили этой полоумной женщине? Тогда скажите мне, мессир рыцарь, почему вслед за исчезновением Раймунда-младшего внезапно преставился Раймунд VII? За которым последовал тот же Ферри.
Вмешался магистр, желая показать, что и он владеет обстановкой во Франции.
– Раймунд-старший ушел из жизни. Не выдержало сердце от решения короля отторгнуть Бокерское и Каркассонское сенешальства.
Гладкое, с легким загаром лицо магистра засветилось удовольствием.
– Ваше превосходительство, – граф посмотрел на магистра, затем перевел взгляд на епископа, – и вы, святой отец, я не хочу обелять его величество, который спит и видит, как бы расправиться с графами Тулузскими и баронами Лангедока, которые находятся к нему в оппозиции. И больше того, Людовик имеет зуб и на наш орден. Ему кажется, что мы непропорционально могучи. Все это так. Но полагаю, что для нас истина важнее всего, и повторяю, что король не виновен. Раймунд-старший скончался еще до королевского указа. А с Ферри произошел несчастный случай. Да, – он посмотрел на Зедора, – разум графини помутился, но не настолько, чтобы забыть о содеянном.
– Хорошо, – примиренческим тоном промолвил магистр, – а что это меняет? Вы же сами, мессир рыцарь, сказали, что король имеет зуб и на нас?
– Да, я могу это повторить, – раздраженно произнес де Боже.
– Больше не надо, – улыбнулся Жак де Молэ. – Но нам следует торопиться. Как бы там ни было, а для короля создана благоприятная обстановка, чтобы прибрать Тулузу к своим рукам.
– Конечно, – воскликнул Зедор, – у него не женат Карл Анжуйский. А, как мне известно, в графстве осталась его дочь Констанция Тулузская.
– А вы не ошибаетесь, ваше преосвященство, говоря о Карле? Ведь он в Сицилии?
– Я об этом ничего не знаю, – епископ задергал четки.
– Не спорьте, – вмешался Боже, – у короля есть еще брат Альфон де Пуатье.
Магистр по привычке затеребил бородку.
– Альфон, вы, Боже, сказали Альфон.
– Да, ваше преосвященство, Альфон.
– Альфон и Констанция, – в раздумье произнес магистр и поочередно посмотрел на собеседников.
– Ничего страшного, – епископ отложил четки, – если мы быстро найдем наследника, то это снимет все вопросы.
– Да, вы, святой отец, правы. Это еще раз обязывает нас ускорить розыск.
– Но зачем ждать этого неторопливого графа де Буа, – епископ пожал плечами, – не понимаю.
– Хотя бы для того, – неприязненно поглядывая на Зедора, сказал Боже, – чтобы он самостоятельно не начал поиск.
– Вы противоречите себе, – подметил епископ.
– Отнюдь нет. Узнав о наших действиях, он, в пику нам, может организовать поиск самостоятельно. Желающие что-то получить от такого куска найдутся. Вот почему, пока это ленивое существо не раскачалось, мы его и подождем, – граф, подвинув стоявшую на столе подставку для перьев, вытащил одно из них, повертел в руке и вернул обратно. – Поиск давно ведется, – закончил он.
Магистр рассмеялся:
– И где вы его ищете?
– Я поразмыслил таким образом. Раймунда опоили не ядом, раз он крепко спал. Да и зачем брать лишний грех на душу? Как я сказал, карета поехала на юг. Вот я и предположил, что она покатила в Эг Морт.
– Зачем? – чуть ли не одновременно спросили они.
– А затем, чтобы там продать его на галеру. И получить за него неплохие деньги, к тому же оттуда никто не возвращается, если его не выкупят.
– Понятно! – магистр прищурил глаза, – пока его найдут, Ферри уже станет графом. Назад ходу нет! Ловко придумано!
Граф поднялся с кресла, прошелся по кабинету. Вылянул в окно. Потом сел на место. Он чувствовал на себе их взгляды и знал, чего они от него ждут.
– Поэтому, – продолжил он, – я передал своим людям в итальянских, греческих и даже североафриканских портах, чтобы они начали поиски Раймунда.
– Значит, приезд де Буа – чистая формальность! – улыбнулся магистр.
– Но когда он приедет, мы к его просьбе должны отнестись со всей серьезностью, – заметил граф.
Похоже, душевные муки графа де Буа уступили место определенности. Он написал письмо, в котором просил назначить время встречи. Получив бумагу, Боже сразу показал ее магистру. Они посмеялись. Молэ приподнялся и со словами: «Слава святому Морису!» осенил себя крестом. Его глаза светились неподдельной радостью. Вернувшись к себе, граф написал короткий ответ: «Жду вас в любое время. Боже».
И вот подремонтированная колымага вновь загремела по разбитым дорогам. Путь лежал на юго-восток. Проехав под мелким, моросящим дождем плоскогорье, де Буа спустился в долину. Здесь царила совсем другая жизнь. Светило солнце. Де Буа отдернул занавеску и залюбовался открывшимся видом. Вокруг было еще много зелени, но и тут встречались места, где природа пустила в работу свою кисть, не жалея красок.
Эта красота оторвала от неприятных мыслей, которые были связаны с его поездкой. Ему не очень хотелось ехать в этот таинственный, окутанный мрачными слухами орден. Но желание видеть любимого племянника на свободе, поддержать честь да и само существование фамилии заставили его пойти на этот шаг.
– Что же это такое? – глядя на нежно-желтый остров среди бушующей зелени, спрашивал он самого себя. – А это что за багряный наряд? Нет, определенно нет, больше так жить нельзя. Какая красотища вокруг, а что я вижу? Нет, вернется Раймунд, и мы с ним объездим всю нашу округу. А вернется? – вдруг задал он себе вопрос.
И, словно чего-то испугавшись, задернул окно и крикнул кучеру:
– Гони, заснул совсем!
Его встречали. Небольшой отряд рыцарей во главе с Боже, увидев приближающую карету, галопом понесся к ней навстречу.
– Святой отец! – завопил кучер.
На его рев в окне показалась голова епископа.
– Чего тебе? – почти крикнул он.
– Смотрите, святой отец! – и он кнутовищем показал вперед.
Епископ узнал впереди скачущего графа Боже.
– Да это нас встречают рыцари, дуралей.
– А какие красивые, – невольно вырвалось из груди возницы, моментально забывшего о страхе.
Да, они производили впечатление. Их белые плащи развивались по ветру. Алые кресты горели в солнечном свете. А широкополые шляпы с перьями да еще подобранные по масти лошади придавали им еще больше красоты.
– Стой, – приказал епископ.
Подскакавший Боже спросил:
– Как доехали, ваше преосвященство?
– Весьма хорошо! – вылезая из кареты, произнес епископ. – А где же ваш замок? – спросил он, глядя по сторонам.
– Следуйте за мной, – ответил Боже, направляя туда свою лошадь.
Но епископ за ним не пошел.
– Ну-ка, проезжай, – попросил он возницу.
Отъехавшая карета открыла захватывающую картину. Перед ним была крутая гора. Ее плоскогорье венчало восхитительное пугающее строение человеческих рук, которое органически вписывалось в окружающую природу. Оно сделало гору законченной, ибо высокая крепостная стена и вознесенные вверх