— Я не хотела бы, Найл, чтобы ты обращался со мной как с ребенком.
Он допил кофе, встал и позвонил.
— Лучше принимать жизнь такой, какая она есть, Рэчел. Ты склонна задавать слишком много вопросов. Попытайся расслабиться и не беспокойся по мелочам. Сейчас придет Жозеф и все уберет. Ну а когда он все закончит, ложись спать. Ты выглядишь очень усталой.
Когда Найл повернулся к балконным дверям, Рэчел не удержалась от вопроса:
— Найл, почему ты женился на мне?
На лице его ничего нельзя было прочесть:
— Мне кажется, мы уже говорили об этом, — произнес он ровным голосом. — Спокойной ночи.
Когда на следующее утро Рэчел проснулась, Риетта отдергивала занавес со второго огромного окна, находившегося прямо напротив постели. Рэчел, привыкшая и во сне ощущать дуновение морского ветерка, открыла дверь на балкон, перед тем как улечься спать.
— Доброе утро, миссис Хэррис. Вы предпочитаете принять душ до завтрака или после? — поинтересовалась горничная. — Обычно мы не накрываем завтрак в столовой. Я принесу вам его сюда, когда вы скажете.
— Риетта, тогда я сначала приму душ.
— Что вы хотите на завтрак, мэм?
— Что угодно… что есть.
— Вы не соблюдаете никакую особенную диету, как мисс Жули?
— Диету? Что это такое? — спросила Рэчел.
— Ну, чтобы сохранить хорошую фигуру, миссис Хэррис. У мисс Жули очень строгая диета. Ни сахара, ни пирожных, никакого хлеба. Все, что она заказывает утром, — это диетический рулет и чашка черного кофе.
— Но она и так очень тоненькая.
— Мистер Найл о том же ей говорит. Он не очень любит костлявых женщин, по-моему.
— О нет, я не собираюсь морить себя голодом, — сказала Рэчел решительно. — По утрам всегда хочется есть.
— Значит, я скажу повару, чтобы он готовил вам что-нибудь вкусненькое, — произнесла Риетта с одобрением.
— Риетта, подождите.
— Да, мэм?
Рэчел заколебалась, думая, как бы лучше объяснить свою тревогу.
— Риетта, если я иногда затрудняюсь сразу что-то сказать, то лишь потому, что долгие годы жила в маленькой деревушке. Я не привыкла к таким большим домам, к таким местам, как Бермуды. Поэтому если я сделаю какую-нибудь глупость, то поправьте меня, пожалуйста.
— Конечно, миссис Хэррис. Не стоит ни о чем волноваться. Никому до этого и дела нет — лишь бы мистеру Хэррису все нравилось. А уж в этом-то я не сомневаюсь!
Приняв душ и почистив зубы, Рэчел вернулась в спальню и уложила волосы. Затем, все еще одетая в банный халат, потому что ничего иного у нее не было, она вышла на балкон. Прямо под балконом вниз убегала аллея, которая вела к небольшому песчаному пляжу. Куда ни бросишь взгляд, — везде росли цветы. Сладко пахнущая жимолость обвивала колоннаду под балконом, вокруг — живая изгородь из гибискуса и олеандра.
— Доброе утро. Как ты спала?
Рэчел повернулась и оказалась лицом к лицу со своим мужем. Он медленно шел по залитому солнцем балкону, который огибал весь дом вокруг, так что через многочисленные стеклянные двери можно было зайти в другие комнаты.
— О, отлично, спасибо. А ты?
Интересно, подумала она, в каком он сейчас настроении?
— Я слишком устал и спал, как убитый. Ты уже позавтракала?
— Нет, Риетта скоро принесет его сюда.
— Я позавтракаю с тобой. А, вот и она. — Найл пошел к двери. — Риетта, вынеси, пожалуйста, поднос на балкон. Здесь хватит на двоих?
— Если не хватит, я принесу еще, — сказала горничная весело, ставя поднос на низкий плетеный столик. Вся мебель на балконе — несколько столов, различные кресла и шезлонги — была сделана из полированного тростника, а на креслах лежали разноцветные подушки. Завтрак был столь же обилен, как и ужин.
— Риетта спросила меня, не следую ли я какой-нибудь диете. Наверное, скоро мне понадобится диета. Все эти восхитительные лакомства! Я стану такой же толстой, как Октавия.
Найл засмеялся. Джульет, вышедшая на балкон, увидела, что перед ней молодая пара во время медового месяца.
— Доброе утро. Кажется, вам обоим очень весело, — произнесла она, зевая. На ней было ярко- зеленое кимоно с вышитыми драконами, волосы гладко причесаны и перехвачены лентой.
— Дорогой, у тебя нет с собой сигаретки? Танцы у Элленов продолжались до четырех утра. Я совершенно разбита.
Найл угостил ее сигаретой из портсигара, подаренного Рэчел, и сестра его, постанывая, уселась в шезлонг.
— Можно выпить немного кофе? Я могу взять чашку Найла, — сказала она, обращаясь к Рэчел. — Какие у вас яркие глаза и как вы великолепно выглядите. Вы всегда бываете такой оживленной по утрам или это лишь временное явление, связанное с бракосочетанием?
— У нее нет дурных привычек — она не курит и ест не только траву, — сказал Найл рассеянно, а Рэчел вспыхнула.
На лице Джульет появилась гримаса:
— О, пожалуйста, не читай мне нравоучений! С меня достаточно и Роберта. Роберт — это сумасшедший, который хочет на мне жениться, — объяснила она Рэчел. — Но, кстати, о свадьбе: каким образом вы встретились? Ты очень скрытен, Найл, мой мальчик, я даже и не догадывалась, что ты влюблен. Или все произошло мгновенно — любовь с первого взгляда?
Рэчел испугалась, что Найл скажет сестре что-нибудь резкое. Но, к ее удивлению, он произнес совершенно беззаботно:
— О, я знал Рэчел в течение полугода. Мы поженились так быстро, потому что недавно у нее умер отец и ей пришлось бы возвращаться в Англию.
— А, понятно. Примите мои соболезнования, Рэчел, — мягко сказала Джульет. Очевидно, она думала, как того и хотел Найл, что они уже некоторое время были близки. — В любом случае, Найл, ты мог бы нам намекнуть, — добавила она ворчливо. — И почему было не подождать немного, не сыграть свадьбу здесь? Ты же знаешь, как это понравилось бы бабушке.
— Но отец Рэчел умер всего три недели назад. Она, естественно, не хочет никакого торжества. Прием можно устроить и позже.
— Где Найл встретил вас? — спросила Джульет Рэчел.
И вновь Найл сам ответил ей:
— Она жила последние несколько лет на Багамах, а до этого в Лондоне. Кстати, после урагана, который опустошил остров, она потеряла почти все свое имущество. Если у тебя нет никаких дел утром, может быть, ты повозишь ее по городу? Ведь Рэчел нужно купить себе буквально все, правда, дорогая?
— Да, наверное, — пробормотала Рэчел.
— О, беготня по магазинам! Да я это обожаю! — воскликнула Джульет сияя.
— Наверное, ты могла бы одолжить ей свое платье для выхода, — добавил Найл. — В настоящий момент у нее есть лишь пляжный костюм.
— Конечно, — согласилась сестра. — Раз уж ты разрешаешь нам транжирить твои деньги, Найл, то я мигом, лишь приму душ и приведу в порядок лицо. Увидимся через полчаса, Рэчел, я пришлю Риетту с платьем для вас. Может быть, придется его чуть-чуть подшить — я немного выше вас, но это не займет много времени. Пока!