— Только его это не сильно заботит, — усмехнулся Донал.

— Кажется, — Алекса сверилась со своим блокнотом, — он заполучил того парня в качестве свидетеля.

Лора прикусила губу.

— Хорошо.

Донал взглянул ей в лицо и понял, что у Харальда, по-видимому, будут проблемы. У самого Донала не раз случались столкновения с разным начальством. Во время допроса свидетеля частенько возникала возможность получить от него дополнительную информацию, и лейтенант пользовался этой возможностью, пообещав, к примеру, подозреваемому более легкое наказание.

Однако проблема заключалась в том, что если ты дал обещание, то должен был его выполнить, так как в уголовной среде полицейский, способный на обман такого рода, воспринимался как самая последняя мразь со всеми вытекающими отсюда последствиями.

— Хорошо, — повторила Лора. — Ладно. Если меня не будет, когда появится Харальд, пусть подождет меня.

— Гм… Постараюсь. — Алекса сделала глоток кофе и кивнула Доналу. — Спасибо.

Лора тоже сделала глоток из своей чашки, поставила её на стол Алексы и забыла о ней. Она, конечно, могла пить кофе, но удовольствия он ей не доставлял.

— Донал, ты уже проработал все детали своей командировки?

— Да. Минуточку. — С чашкой кофе в руке Донал прошел к своему столу и достал из него бледно- зеленый блокнот. — Вот. Ты все ещё настаиваешь на моей поездке?

— Настаиваю.

— Ну что ж… хорошо.

Он, сирота с обочины, поедет за границу.

Проклятие! Я лечу в Иллуриум.

Сестра Мари-Анн Стикс гордилась бы им.

* * *

Харальд наклонился ещё ближе к Дельтрассолу.

— …погружайся глубже и глубже, — произнес он, — и скажи мне… находишь ли ты там… какие- нибудь приказы…

Он проникал в подсознание Дельтрассола, и с совершенно определенной целью: если Черный Круг вложил в него те или иные защитные механизмы, даже обычный гипноз мог их выявить.

Если он наткнется на скрытую глубоко в подсознании ловушку, запрограммированную на стирание воспоминаний, Дельтрассол неизбежно истошно завопит, как только она начнет процесс уничтожения его воспоминаний до самого отдаленного детства. Харальд решил идти до конца. Ему даже хотелось, чтобы произошло нечто подобное.

— …воспоминания о… боссах, отдававших тебе приказы…

— Нет, — Веки Дельтрассола задрожали. Он отрицательно покачал головой.

Значит, в его подсознании нет никаких программ, его личность пока не разрушена.

— …и ты хочешь сообщить мне… какой груз увозили карлики…

— Да. Шампанское. Очень дорогое. Ящики шампанского. Стоят тысячи. У нас был план. Как поступать, если полиция узнает о приземлении птеробата на череп.

Шампанское?

Все из-за какого-то растреклятого шампанского?

— …и когда ты увидел, что у карликов в руках труп… когда ты увидел фургон…

— Я все бросил, мужик. Все. Мне совсем не хотелось таких проблем.

— …это как раз то, чего ты избежишь, если решишь помочь мне по-настоящему…

— Да.

— …и мне нужно знать имя твоего начальника… сэр Альван…

— Верно.

— …он твой друг?

— Нет.

— …но ты проводишь время у него в кабинете…

— Из-за клуба.

— …из-за этого места? Того, где мы находимся? Говори…

— Сэр Альван заходит сюда. Как-то случайно я увидел его. Узнал.

— …хотя он был замаскирован…

— Да, он был в маске. Заколдованной. Но я узнал его по походке.

— …узнал и стал шантажировать.

— На очень небольшую сумму для такого человека, как он.

— …и он при случае не отказал бы тебе в услуге…

— Его тайна. Она способна его уничтожить. Если бы я сообщил о ней.

— …и мог организовать твой отлет обратно в Иллуриум.

— Да.

Значит, Дельтрассол занимался шантажом в собственном посольстве. Харальду страшно захотелось прикончить подонка, однако если в Иллуриуме, в Сильвексе, куда направляется Донал Риордан, есть какие- то ресурсы…

Я до тебя доберусь, зомбоеб!

У негодяев, которым удалось удрать с телом Кортиндо и ко всему прочему с дорогим шампанским, был свой человек в полиции. Именно он и передал им наши планы. Сами по себе данные сведения имели небольшую ценность, но с их помощью замыкалась цепь причин и следствий, которая, вне всякого сомнения, тянулась к кабинету комиссара Вильнара.

Однако вначале самое главное.

Риордан. Ты мертвец.

Харальд разрешил Дельтрассолу на минуту уснуть. А сам воспользовался этим временем для размышления.

И звено за звеном соединил свой план в стройную структуру.

— …и когда ты вернешься в посольство, ты спросишь его… — Харальд растянул предложение, услышав хриплые крики из коридора. Там орал какой-то пьяница. Один из клиентов клуба потерял контроль над собой.

Если шум выведет Дельтрассола из транса, могут возникнуть проблемы.

Вдруг из коридора донесся смачный звук удара, и в то же мгновение проклятия пьяницы прекратились, а затем раздался голос Валуна:

— Это его прекрасно охладит, ребята. Будьте с ним помягче.

Вслед за тем послышался звук каблуков по полу. Харальд изменил интонацию, его голос сделался жестче, настойчивее.

— Есть дом… в Верхнем Северном Килтрине…

Он говорил об одном из богатейших районов Сильвекса, где жил Харальд в бытность свою в Иллуриуме. Военный лагерь располагался на расстоянии двадцати миль от города. Харальд же служил в военной полиции и проводил время в самом городе, устанавливая связи с местными жителями.

Он помогал расследовать некоторые дела, а также принимал участие в рейдах «восьмого дня» по барам, когда патрульным «тройкам» приходилось вытаскивать погрязших в кутежах военных моряков из-под обломков столов и улаживать их конфликты с гражданскими. И стараться при этом обходиться без жертв, что не так-то просто — ведь пьяные, с которыми они имели дело, были крепкими, хорошо тренированными солдатами, прекрасно умеющими убивать.

— Килтрин, — пробормотал Дельтрассол. — Холм Пулквилл.

— …верно, и с холма Пулквилл ты спускаешься… дорога идет зигзагами… — Харальд дождался, пока Дельтрассол едва заметно кивнет, — …к особняку серебристо-белого цвета с тремя стальными… горгульями… на фасаде, одна из них с распростертыми крыльями…

— Движется.

Вы читаете Песнь праха
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату