мужчины, не знакомого с ним, оно будет звучать предельно унизительно. — Все в норме?
На кровати неподвижно лежал бледный мужчина в темном пиджаке. Едва различимый человеческим зрением дух женского пола, сидевший на нем, сделал ещё несколько ритмичных движений бедрами и замер.
Суккуб повернулся и взглянул на Харальда, приоткрыл рот, напоминавший темную бездну усеянную звездами. Это была улыбка.
После чего эфемерное создание почти полностью растаяло в воздухе, а Харальд отвел глаза от бугра на брюках Дельтрассола и расхохотался.
— Вот так всегда, Иксиль. Мгновение удовольствия прошло — и все рассеивается, как дым. — И, повернувшись к едва различимым очертаниям духа, добавил: — Правда, милашка?
Но дух уже «просачивался» сквозь доски пола. Суккуб кивнул Харальду и махнул в сторону постели. Ещё секунда — и он совсем исчез.
Рот Дельтрассола открылся и снова закрылся. Затем он нервно сглотнул и произнес:
— Что?..
— Я здесь, чтобы арестовать вас по обвинению в убийстве, — пояснил Харальд.
— Нет…
— Да. Если только вы не представите мне убедительных оснований того, что я могу вас отпустить как невиновного. И тогда вы немедленно вылетите в Иллуриум, ведь так?
— Я… Нет, я останусь здесь. Честное слово, офицер. Я…
— Мимо цели, Иксиль. — Рука Харальда пришла в движение, он потянулся к пистолету. — Ещё одна попытка.
Капельки крови выступили на лбу Дельтрассола. У оружия Харальда была масса способов применения.
Харальд снова поднял оружие. Теперь оно готово было причинить Дельтрассолу более серьезный вред.
— Э-э… офицер. Что… что вы хотите, чтобы я сделал?
Пистолет Харальда был направлен Дельтрассолу в пах.
— Мне нравятся маленькие мишени. Есть на чем испытать меткость.
— Послушайте, офицер. Я на самом деле не знал, что затевали эти карлики. Клянусь. Я только потом по радио услышал, что произошло. Танатос!.. Я никогда раньше не впутывался… в подобные дела.
Харальд опустил пистолет немного ниже, чтобы он не казался столь угрожающим. Тем не менее ему хватило бы незначительного движения пальца, чтобы прострелить Дельтрассолу бедренную артерию.
— Мне бы очень хотелось тебе поверить, Иксиль. — Харальд наклонился вперед и пальцами левой руки сжал Дельтрассолу горло. — Но боюсь, что не смогу.
Если Дельтрассол действительно принимал активное участие в том, что случилось с Сушаной, тогда пальцы Харальда сомкнутся и раздавят хрящ гортани. И Дельтрассолу обеспечена долгая мучительная смерть от удушья.
— Нет, мужик… прошу тебя… не надо.
— У тебя ещё есть шанс. — Харальд постучал Дельтрассола по лбу. — Расслабься.
— Я не…
— Знаю… знаешь ли ты, как легко… потерять контроль и… просто отдаться течению… и плыть… плыть… — Интонация стала глуше, он говорил все медленнее, вглядываясь в глаза Дельтрассола. — …ты можешь закрыть глаза… вот так… опасность уходит…
Веки Дельтрассола опустились. Глаза закрылись.
Служба во флоте научила Харальда убивать с помощью пистолета и ножа, с помощью рук и ног, но она же наделила его способностью использовать и более тонкие методы.
Иксиль Дельтрассол погружался во все более глубокий транс. Обезоруженный страхом, он оказался совершенно беспомощен перед гипнотическими интонациями натренированного голоса Харальда.
— …не надо держаться за эти ощущения… они слишком болезненны… не нужно защищаться… нужно просто отдаться чужой воле…
Как шофер посольства Дельтрассол получил специальную подготовку, предусматривавшую и навыки сопротивления введению в транс. Однако подготовку очень слабую. После того как Харальду удалось справиться с первоначальным защитным механизмом, подготовка Дельтрассола сделала его ещё более уязвимым — беднягу так часто вводили в тренировочный транс, что теперь снова войти в него ему не составило никакого труда.
— Полицейский, — пробормотал Дельтрассол.
Харальд немного изменил тон голоса, чтобы он ещё больше соответствовал нейрофизиологическим особенностям Дельтрассола.
— …так как я единственный, кто может… избавить тебя от боли… как через оконное стекло ты вглядываешься в свои воспоминания… о тех вещах, о которых ты должен… рассказать мне… твое подсознание знает, что мне нужно… чтобы помочь тебе… ты должен сообщить мне…
— Полиция. Наш связной. Он… Провокатор.
Харальд подвинулся ещё ближе.
— …расскажи мне все…
Лора вышла из своего кабинета. Донал давно отправился за кофе, и она уже заждалась. Кофеин никак не действовал на черную кровь зомби, но и Донал никогда так долго не задерживался.
Несколько раз со времени их знакомства Донал прикладывался к алкоголю, он пил дешевое плохо очищенное виски, которое Лора никогда в машину не брала — её «Виксен» подобное возмутило бы. Зомби вкус алкоголя напоминал кислый уксус, смешанный кое с чем похуже: крысиной мочой или лимфой раздавленных жуков.
Тем не менее в языке каким-то образом появился странный оксюморон: «быть пьяным, как зомби». Для Лоры в этой фразе был заключен один из множества парадоксов, которыми полна жизнь.
— Привет, Лора. — Алекса держала в руке телефонную трубку, прикрывая микрофон ладонью. — Харальд на линии… — Она вдруг нахмурилась, затем взглянула на Лору и пожала плечами. — Извини. Он положил трубку.
— Все в порядке?
— Он сказал мне закрыть дело об иллурийском шофере, — Алекса глянула в свой блокнот, — Иксиле Дельтрассоле.
Лора бросила взгляд на открывшуюся дверь, в которую вошел Донал с тремя чашками кофе. Неудивительно, что он так долго отсутствовал.
— А что случилось? Только не говори мне, что он… — Лора внезапно замолчала. — Ладно.
Алекса мгновение смотрела на неё, не отрываясь.
— Не думаю, что Харальд убрал парня, если ты это имела в виду.
— Да, конечно, — отозвалась Лора. — Уверена, что никто из моих офицеров не способен ни на что подобное.
— Я тоже. — Донал подошел к столу Алексы с тремя чашками, морщась от напряжения, попытался поставить их на стол, ничего не расплескав, но потерпел неудачу. — Ой, прости! И о чем таком страшном мы говорим?
— О том, что некоторые способны взять закон в свои руки.
— Упаси Танатос!
— С летальными последствиями, — добавила Лора. — Чтобы полностью избавиться от подозреваемого.
— О! — Донал взглянул на Алексу. — О ком мы говорим?
— О Дельтрассоле Иксиле. Разыскивается по подозрению…
— А, вспомнил. Шофер посольства, верно?
— Он. — Лора присела на краешек стола. — А Харальд объяснил, почему мы должны закрыть его дело? Он же должен понимать, насколько сложно мне было добиться его открытия.
— Да, конечно, — согласилась Алекса.