— И неожиданной, — мрачно произнесла Джина. — В особенности для гостя.
Карла улыбнулась.
— Просто расслабься и отвечай на вопросы.
В комнату заглянула молодая женщина.
— Мисс Хаскел? Вам нужно идти в студию.
У Джины от волнения по всему телу побежали мурашки. Она и не знала, что будет так страшно.
От волнения она забыла коробку с экспонатами, и ей пришлось вернуться. Когда Джина наконец уселась на стул и поставила коробку на низкий столик, до начала передачи оставалась ровно минута. Однако ведущего нигде не было видно.
Джина едва не упала в обморок, когда дверь снова открылась и Джейсон манерно вошел в студию, на ходу быстро прикрепляя микрофон.
— Где мои записи? — закричал он. — Кто сегодня у нас в студии?
Молодая ассистентка протянула Джейсону лист бумаги и быстро ушла с площадки. В ту же секунду Джина почувствовала на себе красный свет камеры.
Джейсон бойко заговорил:
— Добрый вечер, уважаемые телезрители. В эфире “Последние новости”. Сегодня у нас в гостях Джина Хаскел из Исторического музея округа Керриган. Она пришла к нам, чтобы рассказать о здании универмага “Тайлер-Роял” и спасти его от сноса. Мисс Хаскел, расскажите нам, пожалуйста, чем вас так заинтересовало здание универмага?
Но я пришла сюда совсем не за этим, хотела сказать Джина. Но в следующую минуту она вспомнила слова Карлы: Джейсон знает, что делает.
— Меня всегда привлекало это здание, — сказала Джина. — Я думаю, что каждый житель Лейкмонта не раз бывал в этом универмаге и восхищался его атриумом с куполом из цветного стекла и мозаичными полами.
Ведущий закивал головой.
— С огромной красной розой в самом центре. “Встретимся на розе”, — процитировал он. — Интересно, где люди будут назначать свидания, если здание универмага будет разрушено?
Джина улыбнулась.
— Это больше похоже на название книги, не правда ли? “Встречи на розе. Воспоминания о 'Тайлер- Роял'”. — Джина очень надеялась, что Дез видит ее сейчас.
— Замечательная идея. Насколько мне известно, один из вариантов использования здания универмага “Тайлер-Роял” в будущем предполагает, что в нем разместится Исторический музей округа Керриган, ваш музей, Джина.
— Ну, я бы не сказала, что он мой, он принадлежит всем жителям округа Керриган. Но, возвращаясь к тому, о чем вы говорили, да, это одна из возможностей, которые мы с мистером Керриганом обсуждаем.
Ну, вот и пришел мой час, подумала Джина.
— Видите ли, — продолжала она, — музею действительно нужно намного больше места. Мы нуждаемся в финансовой помощи и просим жителей округа помочь нам собрать деньги для расширения музейной площади.
— Что ж, это дело стоит того, чтобы в нем участвовать. Особенно если это поможет сохранить здание “Тайлер-Роял”. Я готов поддержать ваш проект. Сумму мы обсудим позднее.
— Весьма признательна вам, Джейсон, — сказала Джина.
— Ваша жизнь уже давно неразрывно связана с музеем. Расскажите нам, когда вы начали увлекаться историей.
Джина немного расслабилась. Теперь она оказалась в своей стихии.
— Моей школьной учительницей истории была Эсси Керриган. Эта женщина основала и наш музей, и Историческое общество.
И неожиданно замолчала. Она увидела, как глаза Джейсона загорелись в ожидании интересной истории. Что ж, за этим она сюда и пришла.
Джина открыла коробку.
— Я принесла несколько экспонатов доисторического периода. Вот — каменный топор и несколько наконечников от стрел. Они были найдены на западе округа Керриган. В коллекции нашего музея есть много доисторических экспонатов. Но из-за недостатка музейных площадей мы не можем показать их нашим посетителям. В новом здании музея они всегда будут доступны для обозрения.
Джейсон посмотрел на Джину с симпатией. По крайней мере, ей так показалось.
— Должен сказать, что я не большой поклонник каменных топоров, — заметил Джейсон. — Что там еще в этой коробке?
Джина достала потемневшую от времени карточку в форме веера с привязанными к ней выцветшими розовыми лентами.
— Это танцевальная карточка с первого бала “Карусель”, — продолжил рассказ Джина. — Ей более ста лет. Такая карточка была у каждой дебютантки. Молодые люди писали на ней свои имена напротив названия танца, на который они хотели пригласить девушку. Когда барышня отправлялась танцевать, она привязывала карточку к своему поясу.
— Как все изменилось. В наши дни молодые люди ухаживают за девушками совсем по-другому, — задумчиво произнес Джейсон. Джина улыбнулась.
— Да, вы правы. В тот год бал “Карусель” проходил в только что построенном здании универмага “Тайлер-Роял”. Мы нашли групповую фотографию барышень. Она сделана в атриуме универмага “Тайлер- Роял”. Они стоят как раз на розе.
Джейсон протянул руку к фотографии.
— Как жаль, что эта традиция не сохранилась.
— В наши дни устроить такой бал в универмаге будет значительно сложнее. Хотя было бы очень интересно провести там нынешний бал. Если мистер Керриган, конечно, позволит.
— Ну так в чем же дело? — бодро сказал Джейсон. — Давайте спросим его.
Джейсон махнул рукой ассистентке.
— Мы пригласили сегодня в нашу студию Деза Керригана. Сейчас он присоединится к нашей дискуссии, — без запинки выпалил Джейсон. — Он один знает все, что касается будущего “Тайлер- Рояла”.
Если бы Джейсон взял в руки каменный топор и треснул им ее по голове, Джина не была бы удивлена сильнее, чем при появлении в студии Деза Керригана.
Но почему Карла не предупредила ее? Впрочем, она могла и не знать об этом. Она же говорила, что Джейсон обожает сюрпризы.
Дез вальяжной походкой вошел в студию и пожал руку Джейсону.
— Здравствуйте, Джина.
— Рада вас видеть, Дез.
— Прекрасно, — весело произнес Джейсон. — Формальности соблюдены, и теперь вы оба можете выйти на ринг. Дез, что вы думаете по поводу бала “Карусель”? Можно ли провести его в атриуме “Тайлер- Роял” в этом году, как предлагает Джина?
— Боюсь, я не уполномочен отвечать на этот вопрос. Вам нужно обратиться к организационному комитету бала. Или к кому-то из администрации универмага “Тайлер-Роял”. Пока универмаг не закроется, я не могу ничего решать.
— А когда вы вступите в права владения, что вы намерены сделать с этим зданием?
— Никаких преждевременных заявлений.
— Вы только подумайте, каким памятником вам может стать это здание, если вы сохраните его, — взмолилась Джина. На этот раз она не стала сдерживать эмоции.
Джейсон потирал руки от удовольствия.
— Да, так как же насчет музея, Дез?
— Я не могу ответить на этот вопрос. Это должно решать правление. Но я с радостью сделаю свой взнос в фонд расширения музея.