Он заставил свои глаза открыться, стараясь сфокусировать взгляд.
– Прошлой ночью я отдал тебе всего себя. Я не стал бы убивать для них, даже ради обещания твоего спасения. Не мог доверять им. Должен был сражаться.
– О Боже. Так вот что ты пообещал де Сильве?
– Пожалуйста, Ада. – Она нагнулась ближе. Габриэль сам едва слышал свой голос. – Пожалуйста, не возвращайся. Не возвращайся в эту темноту. Обещай мне.
– Нет! Ты не можешь оставить меня!
Он попытался улыбнуться и подумал, получится ли у него. Его тело будто куда-то плыло.
– Обещай мне, потому что меня не будет рядом, чтобы снова вытащить тебя.
– Обещаю, mi amo, но не покидай меня. Пожалуйста! Ты слышишь меня, Габриэль? Я прошу тебя.
Глава 35
Джейкоб ждал в гостиной доньи Вальдедроны. Лучи солнца освещали гобелены. Ослепительный день начинал клониться к вечеру. В косых полосах света плясали пылинки. Снаружи в коридоре две служанки разговаривали приглушенными голосами.
Три недели прошло с того дня, как Габриэль де Маркеда спас жизнь королю. Все это время Джейкоб разрывался между переводами документов с помощью Дэниела Морли, встречами с властями и часами, проводимыми с Адой. Она, в свою очередь, не расставалась с Габриэлем. Ее губы постоянно двигались, она то ли молилась, то ли что-то шептала, упрямо игнорируя просьбы Джейкоба отдохнуть или поесть.
Джейкоб изнывал от усталости. Ада никогда не была его, и прошло уже слишком много времени с тех пор, когда он последний раз мечтал об этом. Она принадлежала Габриэлю. Единственное, о чем Джейкоб мог просить, – это чтобы ее муж полностью поправился. Другим желаниям и другим мечтам больше не было места.
Он обернулся и увидел донью Вальдедрону. Очаровательная, как всегда, она стояла на пороге. Ее искусно заплетенные черные волосы подчеркивали совершенную белизну кожи. Она стремительно вошла в комнату и протянула ему руку. Он низко поклонился и коснулся поцелуем ее пальцев.
– Миледи, – приветствовал Джейкоб на норманнском. Он проводил ее до дивана и сел напротив. – Какие новости? Конечно, если вы вольны говорить.
– С тобой могу, – ответила она. – Его величество достиг со своим кузеном некоего соглашения. Фердинанд не признался ни в каких преступлениях, но согласился отправить в изгнание оставшихся членов семьи де Сильва. После того как сеньор де Сильва умер от ран, весь клан потихоньку готовится
Бессильный гнев горел под его кожей.
– Так, значит, леонец благополучно выкрутился? Мы разрушили их союз с альмохада, но они могут найти другую семью изменников. У любого богача достаточно денег, чтобы собрать армию и угрожать нам.
– Короли встречаются в Сеговии, чтобы договориться о продлении перемирия. Еще пять лет мира. – Она посмотрела вниз, на свои сложенные руки, и медленно покачала головой. Солнечный свет играл на ее чернильно-черных волосах. – Я понимаю, что это не лучшее решение, но по крайней мере Альфонсо в безопасности. Пока. Мы должны благодарить за это тебя.
Его мысли перенеслись в маленькую комнату, где Ада все еще сидела с Габриэлем. Она страдала. Они оба страдали. В сравнении с их жертвами собственные неприятности казались Джейкобу незначительными. Впрочем, по крайней мере он понял правду раньше, чем стало слишком поздно. Ада была права; свитки указывали на Пачеко. Джейкоб сам устроил эту ловушку, позволив королю пойти в толпу, позволив всем поверить, что Габриэля арестуют.
Да, его план сработал – но какой ценой? Он чуть не погубил две невинные жизни.
– Я... я сделал так мало.
– Глупости, – заявила графиня, улыбаясь. – У меня на службе ты делал все, что я только могла попросить. И король Альфонсо согласен со мной.
– О?
– Тебя наградили поместьем на севере.
Джейкоб изумленно открыл рот. Хорошие манеры требовали, чтобы он спрятал свое удивление, но он не мог найти на это сил.
– Вы серьезно, миледи? Мое поместье?
Ее улыбка перешла в мягкий смех.
– Твое собственное. И ты будешь использовать моих людей, пока не устроишься. Некоторым не нравится идея награждать придворных-евреев землями, но я не могу назвать причин, по которым ты не заслуживаешь этого. И моей благодарности.
Джейкоб сглотнул комок, подступивший к горлу.
– Я... миледи, я...
– Я знаю, Джейкоб.
Она взяла его за руку и сжала. Ее улыбка внезапно померкла.
– Что случилось? – спросил он.
– Его величество предложил другое вознаграждение: место его телохранителя. Он ценит твои умения и проницательность, и хотел бы, чтобы ты был с ним при дворе. Это великолепная возможность.
Джейкоб нахмурился.
– Вы отсылаете меня?
– Это не мой выбор, – произнесла она дрожащим голосом. – Правду говоря, я надеялась, что ты сможешь остаться у меня на службе. Мои доверенные советники убиты. Те, что остались, больше преданы моему покойному мужу, чем мне. – Да, она выглядела молодой и сильной, но такой усталой. Ее медовые глаза не отрываясь смотрели в его лицо. – И да, его величество просил тебя об этом, Джейкоб бен Ашер. Ты откажешь ему?
Джейкоб всегда хотел быть воином, человеком, уважаемым отважными и опытными бойцами. Теперь ему представился такой случай, служить при дворе самого могущественного короля в Иберии. Но ему придется оставить службу у графини...
– А как же вы? – спросил он.
– Я буду жить как обычно, только теперь у меня будет Бланка. Она составит мне компанию.
Она тихонько вздохнула и заставила себя улыбнуться.
Королю Ал ьфонсо он никогда не будет нужен. Не настолько.
Печально усмехнувшись, Джейкоб покачал головой. Наверное, он никогда не научится. Все эти годы с Адой должны были стать для него суровым уроком, что не стоит хотеть того, чего никогда не может быть. И все же, видя нерешительную отвагу доньи Вальдедроны, напряженные плечи и нервные пальцы, Джейкоб принял решение – такое безрассудное, какого никогда не принимала даже Ада.
– Для меня было бы честью служить нашему королю, миледи, – негромко произнес он. – Однако я подчинюсь его призыву, только если его просьба станет приказом. Мое место с вами.
Ее лицо озарилось надеждой.
– Ты останешься?
– Так долго, как вам потребуется, миледи.
Донья Вальдедрона глубоко вздохнула. Вся она как будто просветлела, словно его обещание превратило ее тяжелую ношу во что-то легкое, как паутинка.
– Ну а теперь, – сказала она, изящно сплетая пальцы на коленях, – как там Ада и ее пациент?
Джейкоб нежился в лучах ее сияющего счастья и понимал, что пропал.
– Ее отец обучил дочерей фармакологии, – ответил он. – Вы знали об этом? Много лет назад, еще дома, в Англии. Сейчас, когда Габриэль наконец-то поправляется, уверен, Ада пропишет ему постельный