Как будто пряди Феба самого

Волнуются и вьются под его

Дыханьем буйным, что меж сфер поет,

И шире раздвигают небосвод.

Порхая по струнам то вверх, то вниз,

Биенье ритма чувствует Лютнист

В своей крови, а пальцы бой ведут

В тенетах Феба с ратью звонких пут,

По их ручьям впадая в океан

Гармонии. Напев Лютниста пьян

Таким нектаром сладостным, что с ним

Кипящий в кубке Гебы - несравним.

И каждый взмах перстов рождает свой

Мгновенный отклик - струн певучих строй

Порой жужжит назойливо и зло,

Порой щебечет звонко и светло;

И каждый штрих, и каждый оборот

Лучится новым счастьем и цветет

Иной красою. Так по гребням волн

(Неистовством столь гармоничным поли)

Вихрь вдохновенья гонит пред собой

Рапсодий нарастающих прибой.

И этот росчерк царственных причуд

Пронзает воздух, и то там, то тут

Мелькает в гордых тактах, и затем

Теряется, не узнанный никем;

Их голос робкий мечется меж нот,

Твердя им о тщете своих забот:

Ведь тайны, что хранит высокий дух

Искусства, он назвать не смеет вслух,

А только шепчет. Так на всякий лад

Трепещут струны, будто бы хотят

Лютниста душу провести по всем

Надмирным сферам музыки - в Эдем

Гармоний и средь горней высоты

Поднять на трон нетленной красоты.

И наконец (венчая долгий спор

Певучих струн, рождавших до сих пор

Блаженный разнобой под властью рук,

Чьей волей описало полный круг

Подъемов и падений колесо)

В сладчайшем полнозвучье тонет все.

Лютнист окончил и спокойно ждет,

Чем Соловей ответствует, и тот,

Хоть прошлый труд его чрезмерен был,

Все ж рвется в битву из последних сил.

Увы, напрасно! Многозвучный звон

Искусных струн лишь миг пытался он

Унять в порыве горестном одним

Простым и чистым голосом своим.

И не сумел, и в скорби опочил,

И смертью пораженье искупил,

И пал на лютню, о достойный, чтоб

(Столь звучно певший!) лечь в столь звучный гроб!

Перевод М. И. Фрейдкина

ПЛАЧУЩАЯ

О сестры - две струи,

Серебристо-быстрый бег воды,

Вечные ручьи,

С гор потоки! Тающие льды!

Источник слез неутолимый

Твои глаза, о Магдалина!

Глаза твои - звездный свод,

Нескончаемый звездопад,

Звездный сев идет

Да будет урожай богат,

Чтоб свет небесного чела

Земля сторицей отдала!

Да то не звезды все ж,

Звезды незыблемо верны,

Их паденье - ложь,

Ими небеса полны,

А у земли и власти нет

Вместить столь совершенный свет!

Твой плач - струится вверх,

И пьют его небес уста,

Как волны млечных рек.

И, словно сливки, высь густа.

Бурлит хрустальный океан

Сам небосвод от взглядов пьян!

Под утро Херувим

Спешит сюда глоток испить,

Чтобы напитком сим

Уста святые усладить.

И песнь его весь день сладка:

В ней привкус этого глотка ...

А если новый гость вступил

В круг звезд и путь свой завершил,

Готовит небо пир:

Наполнит ангел свой кувшин

Из глаз твоих, черпнув сполна

Из них господнего вина ...

Нет, не на бархате ланит

У розы - прикорнет роса,

Ее лилея не сманит,

Не в ней она смежит глаза:

Цветы покинет, задрожит,

Твоей слезою побежит!..

Янтарь прозрачно-золотой,

Катясь слезами со ствола,

Рожден печалью той,

Которая в тебе взошла:

Алмазы скорби в сих ларцах

Ключи небесного дворца!

Когда, в величии представ,

Скорбь мощи царственной полна

(У скорби - царский нрав),

Она, как _ты_, облачена,

И носит жемчуг свой, горда,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату