Он резко повернулся и хмуро воззрился на нее.

— Не говори глупостей. Ты прекрасный работник. Но не думаешь же ты, что будешь продолжать работать, став моей женой? У тебя и без того хватит хлопот. Я открою на твое имя счет в банке, чтобы ты могла заняться поместьем. Согласись, работы у тебя будет более чем достаточно.

— О, Джеффри! Конечно, я займусь этим с великой радостью. — На ее лице появилось мечтательное выражение.

— Мне кажется, со временем нам надо будет пристроить отдельное крыло под контору, чтобы весь дом использовался исключительно для нужд семьи. Ты согласна?

— Не знаю. По-моему, в этом нет необходимости. Дом такой большой. Надеюсь, ты не станешь возражать против того, чтобы выделить матери несколько комнат в западном крыле.

— Разумеется, нет. Все вопросы, связанные с особняком и поместьем я оставляю на твое усмотрение. Теперь насчет бракосочетания. Надеюсь, ты не хочешь устраивать пышное торжество с сотнями гостей и фейерверком?

— Нет-нет, ни в коем случае. Но я бы хотела, чтобы мы обвенчались в маленькой городской церкви, в которой венчались мои родители и мои дедушка с бабушкой. Я знаю, ты считаешь все это сентиментальной чепухой…

— Я не возражаю, — сказал он. — Пусть будет церковь. — Он взглянул на часы. — Уже довольно поздно. Мне пора.

Она быстро встала и шагнула к нему. Он взял ее за руки. Кэрри подошла ближе, ожидая поцелуя, но Джеффри только слегка коснулся губами ее лба и отступил.

— Спокойной ночи, моя дорогая, — пробормотал он хрипловатым голосом и быстро вышел.

7

Следующие несколько дней прошли в сплошной круговерти. Как Джеффри и обещал, он отвез Кэролайн в банк и открыл счет на ее имя. Когда они вышли из банка, он сказал:

— Нам нужно заглянуть еще в одно место. Идем. — Он привел Кэрри в ювелирный магазин, побеседовал с владельцем, мистером Яллопом, и перед ними на прилавке появились роскошные обручальные кольца. — Выбирай любое, — сказал он.

Кэрри растерялась. Они все были такие красивые, что трудно было отдать предпочтение какому-то одному. В конце концов она выбрала очень красивое колечко из белого золота с россыпью крошечных бриллиантов.

— О, Джеффри, — благоговейно прошептала она, примерив кольцо. — Какая прелесть!

Джеффри поднял ее руку повыше и внимательно рассмотрел покупку.

— Очень мило, — заметил он в своей обычной сдержанной манере.

— Знаешь, мне, наверное, следовало бы вначале поговорить с мамой. Сегодня во второй половине дня я собираюсь в клинику. Ты ведь поедешь со мной, Джеффри?

— Конечно, дорогая. Сейчас мы зайдем в ресторан поедим, потом я загляну в одно место по производственным делам, а после этого поедем в больницу и все расскажем твоей маме.

— Надеюсь, она не станет возражать, — неуверенно проговорила Кэрри.

— На дворе двадцать первый век, Кэролайн, к тому же ты уже совершеннолетняя. Понимаю, я не тот, кого бы миссис Абигайль Медоуз хотела видеть своим зятем, но ей придется смириться.

Сначала Абигайль была настроена скептически.

— Не знаю. Я даже и не подозревала, что между вами существуют не только деловые отношения. Ты даже не намекала ни на что подобное.

— Понимаю, — сказала Кэрри, — все это кажется несколько неожиданным, но мы с Джеффри все обсудили и пришли к выводу, что так будет лучше для всех нас.

— Но к чему такая спешка? Это выглядит так странно. Почему бы вам не подождать, пока я выйду из больницы и окончательно поправлюсь. Слыханное ли дело, чтобы между помолвкой и женитьбой был такой короткий срок!

— Вы совершенно правы, миссис Медоуз, что беспокоитесь за свою дочь, — согласился Джеффри. — Но видите ли, в чем дело. Мы с Кэролайн подумали, что вам после операции потребуется специальный уход, поэтому мы хотим предложить вам собственные комнаты в западном крыле особняка, на первом этаже, чтобы не пришлось подниматься по лестнице.

Глаза Абигайль загорелись расчетливым блеском. Она накрыла руку Джеффри своей ладонью.

— Это весьма благородно с вашей стороны, Джеффри, но я слишком слаба, чтобы самостоятельно заботиться о себе.

— Я, как и прежде, буду заходить и ухаживать за тобой, мама, — поспешила вмешаться Кэрри.

— Не думаю, что мистеру Барлету понравится, если его жена будет тратить свое время и силы на уход за мной. Вот если бы у меня была помощница, ну что-то вроде компаньонки, то так было бы гораздо удобнее для всех, не правда ли?

— У вас будет все, что пожелаете, миссис Медоуз, — твердо пообещал ей Джеффри. — Я не допущу, чтобы мать моей жены хоть в чем-либо испытывала недостаток. Кстати, а почему бы вам после выздоровления не отправиться в путешествие в какую-нибудь теплую страну — скажем, в Италию?

— О, вы просто чудо, Джеффри. С огромным удовольствием. Италия — восхитительная страна. Мы были там, когда втроем путешествовали по Европе, не правда ли, дорогая?

— Да, мама.

Кэрри было даже немного неловко от того, как виртуозно Джеффри преодолел все возможные возражения матери, поманив ее перспективой возвращения к жизни состоятельной женщины. Раньше она довольно часто выезжала посмотреть мир, но богатство, окружавшее ее с детства, со временем стало частью прошлого, а Джеффри предлагал все это вернуть.

При мысли о предстоящем путешествии в Италию и о возможности посещать свой лондонский клуб и светские вечеринки, глаза Абигайль загорелись.

Конечно, решающими аргументами согласия миссис Медоуз на их брак были заманчивые перспективы новой роскошной жизни. Но Кэрри не осуждала мать и могла только порадоваться за нее, хотя Абигайль не особенно задумывалась над причинами, по которым ее дочь решила вступить в брак.

После того как в газетах появилось объявление о предстоящем браке мисс Кэролайн Мэри Медоуз с миллионером мистером Джеффри Барлетом, посыпался град поздравлений, сопровождаемых завистливым удивлением. Кэрри часто ловила на себе косые взгляды окружающих, что напомнило ей тот вечер с Джеффри в ресторане, когда чей-то голос из темноты презрительно заметил: «Я знал, что она найдет способ вернуть поместье».

Неужели Джеффри тоже так думает? Не по этой ли причине он сделал ей предложение повторно? Но Кэрри не хватало смелости спросить его об этом. Тем более что он, казалось, получал удовольствие от фурора, который произвела на всех их внезапная помолвка, а также от бесконечных визитов поставщиков и подрядчиков, которых Кэрри наняла для обустройства пустующих комнат особняка.

Как-то днем, когда она забежала в коттедж перекусить, зазвонил ее мобильный. На дисплее высветилось имя — Саймон Уилкинз.

— Как поживаете, Кэрри?

— Спасибо, хорошо, — отозвалась Кэролайн. — А у вас как дела?

— Идут потихоньку. Вот на предстоящий уик-энд собираюсь снова в Лондон. Хотел бы навестить вас, пригласить куда-нибудь.

Кэрри замялась, пытаясь подыскать слова, чтобы рассказать ему о переменах в своей жизни.

— Помните, я говорила вам, что раздумываю над предложением? — наконец спросила она.

— Да. О! Так вы все-таки приняли его? — взволнованно спросил Саймон.

— Да.

— Что ж, мои поздравления. — Он немного помолчал, видимо переваривая услышанное. — Могу я

Вы читаете Тайна сердца
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату