— Саёнара, сэнсэй.
Сквозь выступившие слезы Николас смотрел, как Кансацу выходит из зала. “Я люблю тебя”, — подумал Николас. Именно эти слова он хотел сказать полковнику тогда, в дзэнском саду... и не сказал.
Николас не слышал, как закрылась дверь, но внезапно почувствовал себя очень одиноким.
Странно, но первым делом в глаза бросилось то, что увяла жимолость. Атаки больше не приходил, а полковник в последние недели был слишком болен, чтобы искать ему замену. Изгородь, которая была всегда так аккуратно подстрижена, даже зимой, теперь потеряла свою форму, и ветки беспорядочно торчали в стороны. Дорожки стали твердыми ото льда и слежавшегося снега.
Николасу хотелось вбежать в дом и сказать Цзон, что он уезжает, но он не решался это сделать и задержался во дворе. Небо было темно-синим, не считая нескольких легких перистых облачков и оранжевой черты над горизонтом, где в густой дымке опускалось солнце. Вдалеке слышался ровный гул самолета, шедшего на посадку в аэропорт Ханэда.
Николас теперь почти жалел, что отказался пообедать в городе со школьными приятелями; все равно Цзон ждет его только к вечеру. Но теперь, когда было принято решение ехать в Киото, где находилась новая
В доме было тихо — такая тишина установилась с тех пор, как Николас возвратился из Кумамото, словно это стало поворотным пунктом в жизни всей их семьи. Николас вспомнил о женщине из замка Року-но-мия и о ее покорности судьбе. Потом он подумал о словах полковника: “... мной руководили силы, о которых я и не подумал”. Но жизнь не может быть такой непостижимой — это было бы слишком жестоко.
Николас миновал темный коридор, удивившись, что не зажжены огни. В кухне никого не было. Николас позвал мать, но никто ему не ответил. Он бросил плащ на спинку стула и пошел в глубину дома.
Наконец, он подошел к комнате родителей. Через тонкую бумагу сёдзи струился свет. Мелькнула какая- то тень. Николас остановился в нерешительности: ему не хотелось беспокоить Цзон, если она уже собралась отдыхать. “Завтра, — пообещал он себе, — отведу ее на кладбище; там мы зажжем ароматические свечи и прочитаем молитвы, по-английски и по-японски”.
Снова мелькнула тень, и Николас тихо позвал мать по имени. Ответа не было, и он осторожно раздвинул сёдзи.
Николас остановился на пороге и замер; кровь бешено колотилась у него в висках.
Все
Единственный мат
Справа от нее, в профиль к Николасу, стояла на коленях Итами. Она тоже была одета в праздничное темно-синее кимоно с малиновыми рукавами и молочно-белый
Царившая в комнате тишина казалась материальной, осязаемой, и Николас не мог не только войти, но даже заговорить.
Вдруг послышался звук, резкий и неожиданный, как первый раскат грома. Звук стали, извлекаемой из ножен.
Правая рука Цзон рванулась в молниеносном движении. Перед глазами Николаса возникли яркие соцветия вишни, нестерпимо розовые на фоне зеленой листвы.
Он видел платиновый блеск клинка, ослепительный, как солнечный свет. Раздался тихий возглас, похожий на крик испуганной птицы, но в нем не было страха; спина Цзон оставалась прямой. Обе руки на рукояти меча. Резкое горизонтальное движение, слева направо, поперек живота. Только теперь плечи Цзон вздрогнули, и стало слышно тяжелое дыхание. Капли пота падали с ее лба и застывали на
Должно быть, это сон.
Николас видел, как напряглись ее руки, когда она дернула клинок вверх, к груди. Не каждому мужчине хватило был на это выдержки и физических сил.
Бесконечно медленно, все еще держа обеими руками меч, Цзон наклонялась вперед, как живое изваяние. Наконец, ее лоб коснулся пола перед
Словно по сигналу Итами вскочила на ноги. Резким движением она достала
Через мгновение голова Цзон была отделена от шеи. Только после этого ее тело безвольно упало на
— Нет!
Николас, освободившись наконец от оцепенения, вбежал в комнату. Итами не отрывала глаз от прекрасного лица на полу; она даже не взглянула на него.
— Как! Как! — Мысли Николаса путались, тяжелый язык прилип к небу. Он смотрел на тело своей матери... и на ее голову.
— Дело сделано, Николас. — Голос Итами был далеким и нежным; в ее руках тускло блестел окровавленный меч, — Твоя мать — человек чести.
Пятое Кольцо
Ниндзя
I
Нью-Йорк — Уэст-Бэй-Бридж. Нынешнее лето.
Кто-то закричал еще до того, как замок разлетелся на куски и тяжелая дверь с грохотом ввалилась внутрь.
Он метнулся к окну. Он попался по собственной глупости, и теперь нужно было выпутываться, иначе все полетит к черту.
Японец мельком взглянул на женщину, распростертую на кровати. Ее кожа блестела от пота, точно намазанная маслом.
Он почувствовал приближение цунами, как только они вошли в здание, и теперь проклинал себя за промедление.
Женщина смотрела не на японца; она не сводила расширенных от ужаса глаз с Филипа, который лежал в неуклюжей позе у нее в ногах, свесив голову с кровати. Она кричала не переставая, словно сирена.
— Есть другой способ, — сказал Николас. — Лучший. — Он опустил половинку клецки в темно-коричневый пряный соус и бросил ее в рот. — Я не хочу, чтобы пострадал кто-то из твоих людей.
Кроукер удивленно посмотрел на него.
— Странный ты парень. За это нам, полицейским, платят — за риск.
Они сидели в небольшом китайском ресторанчике; здесь было многолюдно и довольно шумно.
— За разумный риск, — поправил его Николас. — А к встрече с ниндзя они не готовы.
— Ты не преувеличиваешь?
— Нет.
Кроукер отложил палочки и отодвинул тарелку, которую тут же убрал проворный официант.
— Хорошо. Что ты предлагаешь?
— Пусти меня одного.
— Ты спятил. — Кроукер ткнул в него пальцем. — Послушай, Ник, это полицейская операция. Ты знаешь, что это значит? Меня могут отстранить от работы только за то, что я беру тебя с собой. А ты хочешь, чтобы я позволил тебе пойти туда одному? Комиссар тогда разорвет меня на куски — если что-то еще останется