картинки волшебного фонаря, которые показывало ему альпийское солнце. Ясно были видны все движения сильно увеличенной тени майора. Эндрю что-то держал в руке – альпинистскую складную лопатку.
Правая рука майора была согнута в локте: тень от предплечья соединялась с тенью туловища. Большого воображения не требовалось, чтобы понять, что он держит в правой руке пистолет. Эдриен тронул свой ремень. Пистолет Гольдони, к счастью, был на месте.
Тень майора передвинулась вдоль края плато: три шага налево, четыре направо. Тень согнулась, затем снова выпрямилась, держа в правой руке какой-то новый предмет. Отбросила предмет в сторону. Здоровенный кусок разбитой цементной плиты пролетел в двух футах от лица Эдриена и разбился вдребезги на дне расщелины. Майор стоял не шевелясь, словно следя взглядом за падающим осколком и отсчитывая время падения. Когда затих последний отзвук грохота внизу, майор отошел от края плато. Тень исчезла, остались лишь яркие солнечные блики. Эдриен лежал в своем укрытии, скрючившись, но не ощущая неудобства; лицо его заливал пот. Неровные складки утеса вздымались вверх, точно спиральная лесенка в старинном маяке. Длина склона была футов двадцать пять; впрочем, прикинуть его протяженность на глаз было трудновато, потому что дальше за склоном не было ничего, кроме ясного неба и слепящего солнца. Нельзя было двигаться, пока сверху не донесется шум. Шум, который означает, что майор снова копает.
Он услышал шум. Громкий хруст ломаемого камня, удар металла о металл.
Эндрю обнаружил ларец.
Эдриен выполз из укрытия и, помогая себе руками и ногами, стал медленно взбираться вверх по крутой каменной лестнице. Край плато был у него прямо над головой. А за спиной теперь зияла не узкая расщелина, а настоящий каньон в несколько сотен футов глубиной, по дну которого вилась горная тропа. Его отделяло от страшной пропасти лишь несколько дюймов. Ветер не стихал, наполняя уши низким свистом.
Эдриен нащупал пистолет за поясом, вытащил его и, как учил Гольдони, проверил предохранитель. Рычажок был поднят: спусковой крючок заперт.
Он перевел рычажок предохранителя вниз, вровень со спусковым крючком, и поднял голову над краем плато.
Поверхность плато представляла собой ровную овальную площадку тридцати пяти футов в длину и двадцати в ширину. Майор стоял на коленях в центре у кучи выбранного грунта и обломков цементной плиты. Рядом с ним виднелся продолговатый деревянный ящик с металлической окантовкой. Насколько можно было судить издалека, ящик прекрасно сохранился.
Но никакого ларца не было. Только горка земли, куски цементной плиты и гроб. Ларца нет!
Боже! – подумал Эдриен. Мы ошиблись. Мы оба ошиблись!
Это невозможно. Просто невозможно. Не найдя ларца, убийца из «Зоркого корпуса» обезумеет от ярости – Эдриен знал брата. Но брат был спокоен. Он стоял на коленях, задумчиво склонив голову набок. Он смотрел на разверстую могилу. И Эдриен понял: ларец внизу, в могиле. Ларец положили под гроб, надежно его укрывший.
Майор встал и подошел к альпийскому рюкзаку, прислоненному к гробу. Он наклонился, развязал веревку и достал короткий заостренный штырь. Вернулся к могиле, встал на колени у ее края и стал орудовать штырем. Через несколько секунд он отшвырнул штырь, и тот с грохотом упал на камни. Потом достал из-за пояса пистолет и медленно направил ствол в могилу.
Прогремели три выстрела. Эдриен вжал голову в плечи. Он ощутил ядовитый запах пороха и увидел, как ветер относит дымок в сторону. Потом раздался голос брата. И его обуял такой страх, которого он никогда еще в жизни не испытывал. Это был ужас, рожденный мыслью о неминуемой смерти.
– Вылезай, Лефрак! – тихо приказал майор ледяным голосом. – Так оно будет быстрее. Ты ничего не почувствуешь. Даже выстрела не услышишь.
Эдриен медленно поднялся над краем плато. Он ничего не ощущал, даже страха. Он сейчас умрет, вот и все.
Но майор ожидал другого. Другого человека. Убийца из «Зоркого корпуса» сам испытал внезапное глубокое потрясение. Настолько сильное, что рука его дрогнула и ствол пистолета качнулся вниз. Он вытаращил глаза и, побледнев, невольно шагнул назад.
– Это… ты?!
Точно обезумев, ослепнув, не думая, не чувствуя, Эдриен вскинул над краем скалы тяжелый итальянский пистолет и выстрелил в замершую перед ним фигуру. Он нажал на спусковой крючок дважды, трижды. И тут пистолет заклинило. Выстрелы и пороховой дым ожгли ему кожу, глаза, ноздри. Но он попал! Убийца из «Зоркого корпуса» отшатнулся и, схватившись за живот, припал на левую ногу.
Но не выпустил из рук пистолета. Прогремел выстрел. Над головой Эдриена с грохотом лопнул воздух. Он бросился на раненого, стараясь пистолетом ударить брата по лицу. Тем временем правой рукой схватил горячий еще ствол пистолета Эндрю, с силой рванул его вниз и ударил о камни. В это мгновение его собственное оружие попало в цель, переносицу майора залила кровь, она затекла в глаза и ослепила его. Эндрю выпустил пистолет. Эдриен отпрыгнул назад.
Он прицелился и нажал на спусковой крючок. Опять осечка. Пистолет не стрелял. Майор поднялся на колени, протирая глаза и яростно рыча. Эдриен ударил его ногой, метя в висок. Голова майора откинулась назад, но он успел лягнуть, ударить Эдриена по ногам, тот отскочил, ощутив резкую боль в коленях.
Он не смог устоять на ногах и упал, откатившись вправо. Майор вскочил, все еще вытирая глаза от крови. Эндрю прыгнул на непрошеного гостя, выставив вперед ладони наподобие двух страшных клешней, стараясь схватить брата за шею. Эдриен шарахнулся от него и больно ударился о край гроба. Майор уже не владел собой. Издав яростный вопль, он потерял равновесие и упал, угодив рукой в кучу земли и обломков цемента. От этого удара в воздух взметнулись земля, камень и снег.
Эдриен перемахнул через могильную яму. У дальнего ее края лежал брошенный Эндрю металлический штырь. Майор кинулся за ним. Он с воплем прыгнул на Эдриена, сцепив руки над головой, изготовившись, как молотом, нанести удар – словно чудовищная птица, что кричит, прежде чем убить жертву. Но Эдриен уже сжал в руках металлический штырь и рывком всадил его в рухнувшего на него сверху врага.
Острие вонзилось Эндрю в щеку. Хлынула кровь.
Эдриен отскочил прочь, насколько позволяли измученные ноги, и отбросил металлический штырь. Он увидел пистолет майора, лежащий на плоском камне, и потянулся за ним. Пальцы нащупали рукоятку.
Металлический штырь со свистом рассек воздух и чиркнул по плечу, разорвав рукав свитера. Удар отбросил его к самой кромке плато. В страхе он прижал руку с пистолетом к груди и, едва сделав это, понял, что майору только того и надо было. На него обрушился град комьев земли, камней и обломков цементной плиты. Убийца из «Зоркого корпуса» решил ошеломить его внезапной атакой. Острые осколки рассекли ему кожу на лице, земля попала в глаза, он перестал видеть.
И выстрелил. Руку отдачей отшвырнуло назад; пальцы тряхнуло вибрацией.
Он попытался встать на ноги, но тут тяжеленный ботинок обрушился ему на шею. Падая, Эдриен схватил ногу брата и сразу же почувствовал, что верхняя половина его тела балансирует над бездной: он упал на самый край утеса. Эдриен откатился влево, не выпуская ногу Эндрю, и нащупал стволом пистолета голень.
Он нажал на спусковой крючок.
В воздух взметнулись фонтаны крови, ошметки мяса и кости. Майор рухнул на камни. Его правая нога ниже колена превратилась в кровавое месиво. Эдриен пополз было в сторону, но остановился: силы его покинули, стало нечем дышать. Приподнявшись на локте, он взглянул на Эндрю.
Майор катался по камням, издавая душераздирающие вопли. В уголках его рта вскипала кровавая пена. Он с усилием поднял голову и попытался встать на колени, устремив безумный взгляд на искалеченную ногу. Потом посмотрел на своего палача и завизжал:
– Помоги мне! Ты же не бросишь меня здесь умирать! Ты не имеешь права! Дай мне рюкзак. – Он закашлялся, поддерживая одной рукой раненую ногу, а другой, дрожащей, указывая на свой альпийский рюкзак, прислоненный к гробу. Эндрю истекал кровью. Он умирал.
– Я не вправе оставлять тебя в живых, – пробормотал Эдриен, с трудом переводя дыхание. – Ты хоть понимаешь, что натворил? Скольких людей убил?
– Убийство – это способ действия! – заорал майор. – Вот и все.