в морском деле.

57

Здесь, как и раньше, моряки морочат женщин

58

Галс — направление парусного судна относительно ветра, дующего в правый борт — правый галс, или в левый борт — левый галс; а также каждый отрезок пути, сделанный одним галсом

59

Имеется в виду легенда о корабле-призраке голландского пирата, обреченного в наказание за свои злодейства вечно блуждать по морям. Появление «Летучего Голландца» предвещало недоброе встречным кораблям

60

Эти диковинные имена могут поразить читателя как слишком уж нелепые, однако все они взяты из местной хроники Род-Айленда (прим. автора). Приблизительный смысл данных имен по порядку следующий: Земляной Горшечник, Консервированная Зелень, Честный Распутник, Добродетельный Мошенник, Мягкий Кремень и Богатый Бедняк (прим. переводчика)

61

Эмбарго — запрещение какого-либо государства заходить в его порты иностранным судам

62

Кильватер — след, остающийся за кормой идущего судна

63

Бристольский купец — торговое судно из Бристоля

64

Фрахтователь — арендатор судна

65

Штурман — помощник командира судна по судовождению, определяющий местонахождение судна в море, прокладывающий курс и т. д.

66

Шпиль — вертикальный ворот. В верхней его части — голове — проделаны гнезда, в которые вставляются вымбовки (рычаги). Держась за них, матросы ходят вокруг шпиля, вращая его, и тем самым вытягивают обнесенный на вал якорный канат — «выхаживают» якорь

67

Брасопить — поворачивать реи при помощи снастей, называемых брасами

68

Полнее — под большим углом к ветру. Противоположное к словам «круче», «острее»

69

Полный бейдевинд — курс парусного судна, когда ветер дует под углом меньшим, чем 90°, и большим, чем крутой бейдевинд — предельно острый угол, которым судно может идти круто к ветру

70

Фалинь — носовой и кормовой концы (отрезки троса) на шлюпке, служащие для ее привязывания

71

Кабельтов — морская мера длины, равная 1/10 морской мили, то есть 185, 2 метра

72

Кубрик — в то время самая нижняя палуба, в которой находилось жилое помещение команды

73

Свертывать канаты в бухту — укладывать их на палубу, свивая по спирали или укладывая петлями

74

Руслень — узкая отводная площадка снаружи судна на уровне верхней палубы, служащая для увеличения угла крепления вант к мачтам

75

Поворот оверштаг — поворот парусного судна носом против ветра при переходе на другой галс

76

Лаг — прибор для измерения скорости хода судна, который опускается в море за кормой на тонком тросе — лаглине

77

Склянка — получасовой промежуток времени, в течение которого пересыпался песок в песочных часах. Счет времени начинался в полдень, когда били рынду (особый звон). Затем каждые полчаса вахтенный отбивал склянки в судовой колокол

78

По-видимому, имеются в виду те североамериканские колонии, которые выходят на Атлантическое побережье севернее обеих Каролин, но южнее Мэна, Нью-Гемпшира, Мериленда

79

Румб — направление мысленно проведенной прямой линии от наблюдателя на любую точку окружности горизонта. В то время окружность горизонта делилась не на 360°, а на 32 румба

80

Шлюп — военное парусное судно с полным корабельным вооружением. Пушки, количеством шестнадцать — двадцать восемь, располагались только на верхней, открытой палубе

81

Knighthead — произносится так же, как nighthead, а это последнее состоит из двух слов: night — ночь и head — голова.

82

Речь идет об английской армии

83

Огонь святого Эльма — световые электрические явления в природе

84

Каболки — толстые нити, спряденные из волокон пеньки. Из каболок свиваются пряди, из которых «спускаются» тросы

85

Тендер — небольшое военное или купеческое судно с одной мачтой

86

То есть уроженцы Англии

87

Лига — старинная морская пора длины, равная трем морским милям, то есть 5556 метрам

88

То есть не военных

89

Каперское свидетельство — свидетельство, выдававшееся вооруженным торговым судам на право захвата неприятельских судов

90

Выбленки — ступени веревочной лестницы, которые вяжутся на вантах

91

Баркас — самая большая судовая гребная и парусная шлюпка, имеющая две мачты и рассчитанная на шестнадцать-двадцать гребцов.

92

Док — в данном случае плавучее сооружение для ремонта подводной части судна

93

Вы читаете Красный корсар
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату