– Да, – кивнул Дэви. – Ну что, идем?

– Намного лучше меня? – не отступала Тильда.

Дэви закрыл глаза:

– Зачем ты занимаешься всякой ерундой? Знаешь ведь, чем это кончится.

– Скажи, – настаивала Тильда.

Дэви вздохнул и заглянул в галерею.

– Видишь ту мебель, которую ты разрисовала? Каждое твое движение было действительно необходимым, потому что ты усердно трудилась и у тебя есть к этому призвание.

– Спасибо, – прошептала Тильда, невольно тронутая его словами.

– Так вот. Клеа трахается с таким же вдохновением, как ты – рисуешь.

Тильда охнула.

– Если это тебя утешит, она скорее всего рисует так, как ты…

– Больше ты до меня не дотронешься! – вспылила Тильда.

– А что, раньше имелись шансы дотронуться? – удивился Дэви. – Так мы идем или нет?

– Разумеется, – кивнула Тильда, пытаясь думать только о главном. Они вернут картину. Дэви получит свои деньги. Потом занавес опустится – он уедет в Австралию, а она вернется к спокойной жизни мастера фресок.

– А что, собственно, случилось? – спросил Дэви.

– Знаешь, до твоего появления я была счастлива, – выпалила Тильда, направляясь к двери.

– Неправда. Ты…

В офис ворвался Итан. Он тащил на руках Стива, обряженного ради праздника в парчовый жилет и черную бабочку, что отнюдь не улучшало настроение пса.

– Надин сшила жилетик, – пояснил Итан. – Она сказала, что такова одежда всех мужчин, собравшихся на открытие галереи.

– Вот Мейсон обрадуется! – вздохнула Тильда. – Только никого не укуси, Стив.

– Вы уходите? – спросил Итан.

– Да, – кивнул Дэви, – мы…

– Что же, желаю «успешно штурмовать замок», – сказал Итан, унося Стива в галерею.

Дэви ошарашенно смотрел ему вслед:

– Неужели все знают, что мы сегодня идем на преступление?

– Джефф не знает. Мы стараемся не вовлекать его в наши дела, ведь нам может понадобиться адвокат.

– Рад это слышать, – съехидничал Дэви, выходя на автостоянку. – Вам следовало бы поставить здесь фонари.

– Для этого нужны деньги. Дай мне хотя бы расплатиться с Саймоном за краску. А ведь есть еще и закладная!

Они сели в машину.

– Ах да, закладная! Это и есть та самая идеальная жизнь, которую я испохабил?

– Ладно, прости. Ты не виноват ни в чем. И во всем.

– Я не…

– До твоего появления я не осознавала, насколько несчастлива. Только все ниже склоняла голову и продолжала идти. И тут ты хватаешь меня в шкафу, и мне приходится признать, что я не только жалкая мазилка, но еще и в постели ничего не стою.

– «Ничего не стою» – это твои слова. Не мои. И я готов всему тебя научить, – вызвался Дэви.

Тильда повернула к нему голову:

– Я рада, что ты отремонтировал галерею.

– Знаю.

– Она такая красивая… куда красивее, чем в моих воспоминаниях. И когда я увидела все то, что нарисовала тогда, мне вдруг захотелось рисовать снова. Что-то настоящее. Это дает ощущение счастья. А когда ты уедешь, все это тоже уйдет, потому что сами мы этого не вытянем. Нет ни времени, ни… – Тильда махнула рукой. – Ни куража. Не то, что у моего отца. Гвенни вернется к кроссвордам, Надин – к погоне за карьерой, а я – к фрескам. Так что спасибо за то, что вернул галерею, но ты разрушил мою жизнь.

– Знаю, – повторил Дэви.

– Ничего ты не знаешь.

– Я знаю, что ты – большой художник. Что ненавидишь рисовать фрески. Что любишь свою семью. Что ужасно злишься за что-то на своего отца. И что галерея – это твое и только твое. Я знаю тебя.

Тильда задохнулась от неожиданности.

Вы читаете Подделка
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату