пойдут толки, даже скандальные, о нашем ребенке сразу станет известно. Так что я хочу устранить, насколько возможно, всякие разговоры — ради Карлино. Есть много людей, кто считает, что мы с тобой — жертвы судьбы и нам представился второй шанс.

Полли с укором посмотрела на него.

— Это чистейшее лицемерие.

— Ты предпочитаешь, чтобы вся правда была оглашена публично? — Каждое слово Сандро звучало как удар. — Могу тебе рассказать, как будет счастлив мой кузен Эмилио. Он пишет статьи для дешевых бульварных журнальчиков, вытаскивает на свет вещи, которые богатые и известные люди предпочли бы сохранить при себе. До вчерашнего дня он считался моим наследником и не будет рад понижению в звании. Если он поймет, что наш брак — не более чем деловой договор, то наши брачные ночи послужат материалом для заголовков в желтых газетенках. Ты этого добиваешься?

Полли отставила стакан.

— Боже, — выдохнула она. — Этого не может быть.

— Подумай еще, — продолжал Сандро. — Я предпочитаю сохранить свою честь и сохранить в тайне обстоятельства моей частной жизни. И очень советую тебе содействовать мне в этом, если ты не хочешь предстать перед всем светом брошенной любовницей и постылой женой. Или ты выбираешь именно это?

— Нет, — сказала Полли, глядя на стол. — Я… этого не хочу.

— Тогда играй свою роль и не смотри на меня как на прокаженного. Меня это раздражает. — Сандро сделал паузу. — И еще я задаюсь вопросом: как ты себя поведешь, если как-нибудь ночью я испытаю твою решимость? Улавливаешь?

— Да, — ответила Полли неестественно высоким голосом.

— Отлично. — Сандро послал ей быструю улыбку. — А теперь, когда мы так чудно обо всем договорились, давай приступим к обеду.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Полли прошла в ресторан, двигаясь как автомат. Сандро придерживал ее под локоть, словно взяв ее под стражу. Метрдотель провел их к столику — опять-таки угловому.

— Здесь новый шеф-повар, — сказал Сандро, усаживаясь рядом с Полли. Она увидела, что его рукав оказался в одном или двух дюймах от ее руки. Слишком близко, чтобы чувствовать себя комфортно. — Говорят, кормят здесь превосходно.

— Похоже, ты в этом знаешь толк, — заметила Полли. — Кстати, почему при нашей первой встрече ты не сказал правду? Почему хотел, чтобы я считала тебя рядовым служащим гостиницы?

— Потому что именно им я и был, — ответил Сандро. — Я побывал во всех наших отелях, чтобы овладеть нужными навыками, поработал во всех подразделениях. Мне нужно было составить себе представление о том, как работает весь механизм.

— Но я-то с гостиничным бизнесом не была связана, — возразила Полли. — Я работала в независимой туристической компании, так что ты мог бы сказать мне правду.

Сандро тихо сказал:

— Паола, у меня, как у наследника Валесси, есть определенные проблемы. Мы — богатая семья, и в моей жизни были женщины, которых интересовали единственно мои деньги. Я стал вести себя… осторожно. — Он развел руками. — Ты ничего не знала обо мне, и тем не менее я был тебе нужен. Именно я. Сандро Доменико. И я… не смог устоять. Ты можешь это понять?

— Я понимаю. — Слова застревали у Полли в горле. — Но деньги должны были тебе пригодиться, чтобы… от кого-то избавиться.

Сандро сжал губы.

— Да, — сказал он после паузы. — В конечном итоге все сводится к деньгам. — Он снова помолчал. — Это все, о чем ты хотела спросить?

— Нет. — Полли покачала головой. — У меня накопилась сотня вопросов. Но я не знаю, готов ли ты ответить на все.

— Не знаешь? — Сандро задумчиво посмотрел на нее. — Испытай меня.

Полли сделала глубокий вдох.

— У тебя на щеке шрам. Откуда он у тебя?

— Я попал в аварию, — сказал Сандро ровным голосом. — Моя машина не вписалась в поворот и полетела в овраг. Я остался жив, хотя и получил тяжелые травмы. Мне спас жизнь один местный парень; он нашел меня и оказал первую помощь, пока не приехали врачи.

Хладнокровное изложение фактов; нет сомнений, ему уже много раз приходилось их излагать. Говорит он так, будто эти события уже не влияют на него. И все-таки Полли чувствовала его внутреннее напряжение.

Глядя на безупречно белую скатерть, она тихо сказала:

— Тебе повезло.

Ты же мог погибнуть, подумала она, и у нее перехватило дыхание. Ты так легко мог погибнуть. И я… Я могла даже не узнать, что должна тебя оплакивать.

— Да, — согласился Сандро. — Я счастливчик, это верно. — Он сдвинул брови, глядя на Полли. — Нужны еще подробности?

Боже, вздохнула Полли. Я знаю, что должна спрашивать. Но я не хочу услышать ответы.

— Когда это произошло? Кто-нибудь еще… пострадал в аварии?

— Это произошло три года назад. Со мной была девушка, — спокойно сказал Сандро. — Ее звали Бьянка Ди Марио. Она… погибла.

Полли почувствовала холодок в жилах. Она хрипло проговорила:

— Это… Это ужасно.

Ей хотелось остановиться, покончить с вопросами. Но это, конечно же, невозможно.

Нужно продолжать, решила она, беря себя в руки. Я… должна узнать.

— Вы… Вы были близки? Ты хорошо ее знал? Или это случайная знакомая, которую ты всего-навсего подвозил?

А про себя подумала: пожалуйста, скажи, что было только это, прошу тебя…

— Я знал ее большую часть жизни, — тихо ответил Сандро. — Она жила в нашем особняке со своей теткой, графиней, по приглашению моего отца. Родители Бьянки умерли; графиня — вдова, муж оставил ей мало средств. У моего отца было развито семейное чувство, и он считал своим долгом и делом чести заботиться о них обеих. — Он помолчал и добавил без всякого выражения: — Кроме того, предполагалось, что Бьянка станет следующей маркизой Валесси. О нашей помолвке должно было быть объявлено через неделю после аварии.

Полли сидела в подавленном молчании; боль вернулась к ней, терзая ее изнутри. Теперь она ясно видела, отчего Сандро понадобилось избавиться от нее с такой постыдной поспешностью и предложить ей такой значительный выкуп.

Я была для него позором, подумала она. Их связь была бы оскорблением для его будущей жены. Она опустила голову и с трудом произнесла: — Мне очень жаль. Это страшная катастрофа — потерять девушку, на которой ты собирался жениться.

— Да, — отозвался Сандро. — Это было самым тяжелым событием в моей жизни. Я никогда этого не забуду. — Он печально улыбнулся. — И этот шрам напоминает мне о том, как я лишился своего шанса на счастье.

Как я могу это слушать? — в отчаянии думала Полли. Почему я позволяю ему снова бередить мои раны? Ей хотелось наброситься на него и бить кулаками. И рыдать до тех пор, когда не останется больше слез.

Огромным усилием она овладела собой.

— Катастрофа, — сказала она. — Ее причины известны?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

25

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату