— Они все должны умереть! — воскликнул я, указывая мечом на людей Кьяртана. — Все эти ублюдки до последнего должны умереть, так ступайте же и убейте их!
И тут Рагнар нанес удар, и раздался стук щитов, ударяющихся о щиты, звон мечей, послышались вопли людей и ржание лошадей. Люди Кьяртана в ужасе рассыпались; некоторые из них, отчаявшись найти спасение на востоке, галопом поскакали на запад.
Я посмотрел на людей Гутреда, стоявших у ворот крепости.
— Райпер! Клапа! Я хочу, чтобы вы их остановили!
Клапа и Райпер таращились на меня так, словно я был призраком, и в общем-то их можно было понять. Меня обрадовало, что Клапа до сих пор оставался с Гутредом, ведь этот человек был датчанином, а стало быть, Гутред все еще отчасти мог рассчитывать на преданность датчан.
— Клапа! Ты, эрслинг! — заорал я. — Пошевеливайся! Ты что, заснул? Садись на коня и в бой!
— Да, мой господин!
Подъехав поближе, я уставился на Гутреда сверху вниз. За моей спиной кипело сражение, и люди Гутреда, стряхнув с себя оцепенение, торопились присоединиться к сече. Но сам король словно не замечал битвы. Он просто смотрел на меня снизу вверх. Сзади него толпились священники, рядом стояла Гизела, но я смотрел лишь в глаза Гутреду и видел в них страх.
— Узнаешь меня? — холодно спросил я.
Король не нашелся, что ответить.
— Было бы неплохо, — сказал я, — если бы ты как король показал своим людям пример и убил нескольких врагов. У тебя есть конь?
Он лишь кивнул, по-прежнему не в силах заговорить.
— Тогда садись на коня и вперед! — отрывисто велел я.
Гутред кивнул и сделал шаг назад, однако, хотя его слуга вывел коня, король не сел в седло.
И в это мгновение я посмотрел на Гизелу, а она — на меня. Я увидел, что глаза ее сияют так, что могли бы разжечь костер. Я хотел было заговорить с нею, но, похоже, теперь пришел мой черед лишиться дара речи.
Какой-то священник потеребил Гизелу за плечо, словно призывая уйти подальше от поля битвы, но я слегка махнул окровавленным клинком в сторону этого человека, и тот замер.
Я снова посмотрел на Гизелу, и у меня перехватило дыхание, весь мир вокруг будто застыл. Порыв ветра приподнял локон ее черных волос, выбившихся из-под чепчика. Она откинула локон, потом улыбнулась.
— Утред, — сказала Гизела так, будто впервые произносила мое имя.
— Гизела, — только и сумел выговорить я.
— Я знала, что ты вернешься, — сказала она.
— Я думал, ты собираешься драться! — прорычал я Гутреду, и он метнулся в сторону, словно пес, которого стегнули хлыстом.
— У тебя есть лошадь? — спросил я Гизелу.
— Нет.
— Эй ты! — крикнул я мальчишке, который таращился на меня с разинутым ртом. — Приведи мне вон ту лошадь!
И я показал на скакуна того воина, которого ранил в лицо. Теперь человек этот был мертв, его прикончили люди Гутреда, присоединившиеся к битве.
Мальчик привел мне скакуна, и Гизела взобралась в седло, не слишком изящно вздернув подол до самых бедер. Сунув грязные туфли в стремена, она протянула руку, чтобы коснуться моей щеки, и заметила:
— А ты похудел, Утред.
— Ты тоже.
— Я не знала счастья, — продолжала она, — с того самого дня, как ты уехал.
Подержав свою ладонь на моей щеке всего одно биение сердца, Гизела вдруг резко отдернула руку, сорвала с головы льняной чепец и распустила черные волосы, так что они упали ей на плечи, словно у незамужней девушки.
— Нельзя считать, что я замужем, — пояснила она. — Ведь настоящей церемонии венчания не было!
— Пока не было, — ответил я, и сердце мое буквально пело от счастья.
Я не мог отвести от Гизелы глаз. Я снова был с ней, и все долгие месяцы рабства показались мне какими-то нереальными, словно их никогда и не было.
— Надеюсь, на сегодня ты убил уже достаточно врагов? — озорно спросила она.
— Нет, не достаточно.
И мы поскакали туда, где шла сеча.
Невозможно убить абсолютно всех воинов вражеской армии. Во всяком случае, такое случается чрезвычайно редко. И не верьте поэтам, которые, рассказывая о битве, неизменно настаивают на том, что ни один враг не спасся. Интересно, что сами поэты, если вдруг им довелось участвовать в сражении, всегда обязательно выживают, даже когда все остальные гибнут. Правда, странно? Но что знают они о сражениях? Я никогда не видел ни одного поэта в «стене щитов».
В тот день у Кетрехта мы, должно быть, убили больше пятидесяти воинов Кьяртана, и, когда все вокруг обратилось в хаос, потому что люди Гутреда не видели разницы между сторонниками Кьяртана и датчанами Рагнара, некоторые враги смогли спастись.
На Финана напали двое из личной стражи Гутреда, и он убил обоих. Когда я его отыскал, на него уже налетел третий.
— Это наш человек! — закричал я Финану.
— Он похож на крысу! — прорычал в ответ ирландец.
— Его зовут Ситрик, — продолжал я, — и в свое время он принес мне клятву верности!
— И все равно он похож на крысу!
— Ты на нашей стороне? — окликнул я Ситрика. — Или вновь присоединился к войскам своего отца?
— Нет, нет, мой господин!
Ситрик побежал ко мне и упал на колени, рухнув прямо в грязь, истоптанную копытами моей лошади.
— Я все еще твой человек, господин!
— Разве ты не давал клятвы Гутреду?
— Он этого от меня никогда и не требовал.
— Но ты ему служил? Ты не сбежал обратно в Дунхолм?
— Нет, мой господин! Все это время я оставался с королем.
— Он и впрямь служил Гутреду, — подтвердила Гизела.
Я отдал ей Вздох Змея, наклонился и взял Ситрика за руку.
— Значит, ты все еще мой человек?
— Конечно, мой господин.
Ситрик вцепился в мою руку, недоверчиво глядя на меня.
— Согласись, что от тебя немного пользы, если ты не можешь победить костлявого ирландца вроде этого? — кивнул я на Финана.
— Он слишком быстрый, мой господин, — сказал Ситрик.
— Что ж, научи парнишку своим трюкам, — обратился я к Финану и потрепал Ситрика по щеке. — Рад видеть тебя, Ситрик.
Рагнар захватил двух пленных, и Ситрик узнал того, который был повыше.
— Его зовут Хогга, — сказал он мне.
— Раньше звали, — поправил я. — Теперь он мертвец Хогга.
Я знал, что Рагнар не оставит в живых ни одного из людей Кьяртана и не успокоится до тех пор, пока сам Кьяртан не умрет. То была кровная месть, питаемая ненавистью. Рагнар жаждал отомстить за гибель