– Он все твердил: 'Я должен это сделать, я должен это сделать', и тяжело дышал... и продолжал заниматься со мной сексом. Он говорил сквозь зубы. Я...
Она снова замолчала, по ее щекам потекли слезы – одна слезинка за другой. Лэнгуайзер подошла к столу обвинения и достала пачку салфеток.
– Вы позволите, ваша честь?
Судья разрешил ей подойти к свидетельнице и подать салфетки. Затем Лэнгуайзер вернулась к трибуне. В зале суда было тихо, слышались только всхлипы свидетельницы. Лэнгуайзер нарушила молчание:
– Мисс Кроу, вам нужно время?
– Нет, все нормально. Спасибо.
– Вы потеряли сознание, когда обвиняемый начал вас душить?
– Да.
– Что вы помните дальше?
– Я очнулась в его постели.
– Он был с вами?
– Нет, но я слышала, как льется вода. В ванной рядом со спальней.
– Что вы сделали?
– Встала, чтобы одеться. Я хотела уйти до того, как он выйдет из душа.
– Ваша одежда была там, где вы ее оставили?
– Нет. Я нашла ее в пакете – знаете, как в продовольственных магазинах – возле двери спальни. Я надела белье.
– В ту ночь у вас была с собой сумочка?
– Да. Она тоже была в пакете, хотя открытая. Я заглянула. Оказалось, что он забрал ключи. Я...
Фауккс выразил протест, заявив, что ответ подразумевает факты, не представленные в качестве доказательства, и судья удовлетворил протест.
– Вы видели, как обвиняемый брал ключи из вашей сумочки? – спросила Лэнгуайзер.
– Вообще-то нет. Но они были в сумочке. И я их не доставала.
– Хорошо, значит, некто – некто, кого вы не видели, потому что были без сознания, – забрал ваши ключи, правильно?
– Да.
– Хорошо. Где вы нашли ключи, когда поняли, что в сумочке их нет?
– Они лежали на письменном столе рядом с его собственными ключами.
– Вы закончили одеваться и ушли?
– На самом деле я так перепугалась, что просто схватила одежду, ключи и сумочку и выскочила оттуда. Одеваться я закончила за порогом. Потом побежала по улице.
– Как вы попали домой?
– Сначала я бежала, потом устала и довольно долго шла по Малхолланд, пока не добралась до пожарного депо, возле которого оказался телефон-автомат. Я вызвала такси и поехала домой.
– Вы позвонили в полицию, когда попали домой?
– М-м... нет.
– Почему же, мисс Кроу?
– Ну, по двум причинам. Когда я попала домой, Дэвид как раз оставлял сообщение на моем автоответчике, и я взяла трубку. Он извинился и сказал, что увлекся. Мол, думал, что удушье усилит мое удовлетворение во время секса.
– Вы поверили ему?
– Не знаю. Я растерялась.
– Вы спросили его, зачем он сложил вашу одежду в пакет?
– Да. По его словам, он решил везти меня в больницу, если я не очнусь к тому времени, как он выйдет из душа.
– Вы спросили его, почему он пошел принимать душ, прежде чем отвезти потерявшую сознание женщину в больницу?
– Не спросила.
– Вы спросили его, почему он не вызвал врача?
– Нет, я не подумала об этом.
– В чем заключалась вторая причина, по которой вы не позвонили в полицию?
Свидетельница уставилась на сжатые на коленях руки.