совету командования партизанского отряда девушка делала все, чтобы усыпить бдительность шефа. «Не раздражай его, не спорь с ним, продолжай разыгрывать из себя преданную нацистскую патриотку. Пусть он думает, что ссора профессора с руководителями концерна нисколько не отразилась на ваших отношениях. Пусть он по-прежнему продолжает надеяться сделать тебя своей супругой, а когда наступит время, мы ему укажем на его место в помойной яме истории», – говорил ей Турханов. Она старалась как могла, и не без успеха.

Иммермана на даче приняли весьма любезно. Сестры ухаживали за ним, старались предупреждать его желания, а чтобы он не скучал, к обеду пригласили семьи бургомистра и нескольких общих знакомых, благодаря чему обычный обед незаметно превратился в нечто среднее между банкетом и веселой пирушкой: провозглашали тосты, пили и ели, слушали музыку, танцевали. Особенно отличились дочери бургомистра: они хорошо пели, играли на рояле, танцевали. Причем если Рудольф не догадывался приглашать на очередной танец кого-нибудь из них, то они сами приглашали его. Так что в конце концов Фанни даже «приревновала» его к младшей из них, что весьма понравилось Иммерману.

Но хотя шеф гестапо веселился наравне с другими, однако не забывал и о своих профессиональных обязанностях: раза два обошел все внутренние помещения дачи, заглянул даже в подвал и кладовую, заговаривал с управляющим и прислугой, высматривал, выслушивал, что-то прикидывал в уме, что-то запоминал для себя.

– Должно быть, немалые деньги вложили вы в это дело, вон какое строительство развернули, – сделав жест изумления, спросил он у Рунге.- Не боитесь, что все это пойдет прахом?

– Я предостерегал Магду, но она слушается отца больше, чем меня, – скромно потупив глаза, ответил Альфред.- Дача куплена на деньги профессора, а документы оформлены на имя дочери. Она считает, что войну легче переждать вдали от крупного города.

– Разве вы не собираетесь эвакуироваться, если фронт приблизится к Линцу?

– Лично я лишен такой возможности. Ведь отряды фольксштурма должны обеспечить безопасность в период эвакуации городов, транспортных узлов, военных складов и промышленных предприятий. Если я и покину этот район, то одним из последних, – вздохнул Рунге.

«Вот оно что, – подумал Иммерман.- Очевидно, они решили всерьез обосноваться здесь. Конечно, здесь легче раствориться среди местных жителей, чем в городе. Вот почему профессор не пожалел денег».

– Знаете, дорогой Альфред, мне пришла в голову интересная мысль. Не зайдете ли вы ко мне завтра эдак часов в десять-одиннадцать? Посидим, потолкуем и, может быть, что-нибудь придумаем дельное на случай серьезных изменений в положении на фронтах.

– Охотно заеду к вам, – согласился Рунге.- Меня самого кое-что давно беспокоит. До сих пор мы с вами держались вместе думаю, в наших интересах сохранить эти добрые отношения.

– Сказано превосходно. Я такого же мнения, – хитро улыбаясь, проговорил Рудольф.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ

Воспользовавшись правами чрезвычайного комиссара, Вагнер прежде всего очистил весь персонал от неблагонадежных людей, ранее принятых на службу по настоянию руководителей концерна. Таким образом в его подчинении остались только убежденные нацисты, которых он знал давно и хорошо. Затем весь персонал профессор перевел на казарменное положение, вооружил его личным оружием и обязал ежедневно по три часа заниматься военной подготовкой, с тем чтобы в случае надобности вместе с личным составом зондеркоманды с оружием в руках защищать лабораторию от врагов рейха.

Закончив реорганизацию работы химической лаборатории, Вагнер хотел сразу же приступить к производству первой партии «дьявольского цианида», в количестве достаточном для применения на фронте шириною в сто и глубиною сорок километров, и запросил разрешения военного министерства, но положительного ответа не дождался. Тем временем положение на фронтах осложнялось с каждым днем. 13 апреля русские очистили от фашистов столицу Австрии Вену, а через несколько дней перешли в наступление на берлинском направлении и скоро уже передавали о непрерывных воздушных боях над столицей третьего рейха. «О чем же думают в военном министерстве? – возмущался профессор Вагнер.- Почему не дают разрешения на изготовление нашего «чудо-оружия»?

Он послал один за другим еще два запроса в Берлин, но ответа не было. Не знал профессор о том, что его переписка давно находилась под строжайшей цензурой гестапо и запросы, посланные им в военное министерство, застревали в кабинете Рудольфа Иммермана. К середине последней декады апреля поползли страшные слухи. Говорили, будто Берлин окружен русскими и его падение ожидается со дня на день. Среди немцев, переселившихся в Австрию после аншлюса, поднялась настоящая паника. Продав свое имущество за полцены, либо передав его в руки доверенных лиц, они на всех видах транспорта устремились на запад в надежде добраться до нейтральной Швейцарии. Так поступали, в основном, дельцы среднего и мелкого калибра, а наиболее крупные акулы финансовой и промышленной буржуазии заранее предвидели такой конец и свои капиталы давно поместили в швейцарские банки, а сами либо выехали в Баварию, либо скрылись за границей. Пора было позаботиться о личной безопасности и братьям Иммерманам. Обсудив создавшееся положение, они разработали план действий, согласно которому Адольфу надлежало немедленно выехать в Швейцарию, чтобы принять необходимые меры для защиты своих капиталов за границей, а Рудольфу – оставаться в Линце до подхода англо-американских или русских войск, чтобы, используя свое служебное положение, по возможности обеспечивать охрану имущественных прав семьи. Перед вылетом в Цюрих старший Иммерман решил еще раз поговорить с Вагнером с глазу на глаз и пригласил его не в правление концерна, а к себе домой. Очевидно, профессор не доверял своему бывшему шефу, ибо явился к нему на свидание в сопровождении двух вооруженных эсэсовцев из зондеркоманды.

– Так-так, – покачал головой Иммерман, встречая профессора в дверях своего кабинета.- Значит, обзавелись телохранителями?

– Приходится, – буркнул старик.- Живем в прифронтовом городе. Опасность подстерегает на каждом шагу.

– Надеюсь, они не будут присутствовать при наших переговорах?

– Да, они подождут меня за дверью, – сказал Вагнер. Ученый и промышленник сразу же приступили к деловой беседе.

– Очевидно, вы в курсе последних событий, – начал Иммерман.- Наша любимая столица окружена русскими. Ее защитники истекают кровью. Сведущие лица полагают, что судьба Берлина, а вместе с нею и судьба третьею рейха решится в ближайшие несколько дней. Как вы думаете, не означает ли это гибель Германии как суверенного государства?

– Зачем нам, ученым, ломать над этим голову? Для этого существуют государственные и военные деятели. За гибель государства спросится с них, а не с ученых.

– За трагедию, которую придется пережить немцам, допустим, спросится с правительства. А за гибель людей? Особенно тех, которых ученые использовали при проведении научных экспериментов в качестве подопытных животных? Вспомните-ка, сколько русских – военных и гражданских, мужчин и женщин, стариков и детей уморили вы в своей лаборатории? Думаете, вам не придется отвечать за них, когда сюда придут красные? – с явным злорадством спросил Адольф Иммерман.

– Нет, не думаю, – ответил профессор, стараясь казаться спокойным.- Отвечать придется. Утешает меня только одно: на скамье подсудимых ученые-экспериментаторы, хозяева лаборатории и поставщики «подопытных животных» будут сидеть рядом.

У Иммермана екнуло сердце, но внешне он сохранил спокойствие.

– Ошибаетесь, герр профессор. Хозяева лаборатории не станут ждать, когда сюда придут большевики. Они покинут эти места заблаговременно. Самолет уже _заказан и ждет на аэродроме. Кстати, я оставил там несколько свободных мест для вашей семьи. Если вы примете мои условия, то через несколько часов будем на территории одной нейтральной страны.

– Каковы ваши условия?

– Вы должны захватить с собой все документы, касающиеся «анархина» и «дьявольского

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату