уносились прочь. Но ведь и не к ним, собственно, были обращены свистки Хватьзазада.
Внезапно улица опустела. Наверное, где-то опять образовалась большая пробка, которая напрочь закупорила транспортную артерию города. Затем показался одинокий самый что ни на есть обычный автомобиль с закрытым верхом. Хватьзазад засвиристел. На этот раз машина затормозила.
— В чем дело? — вызывающе выпалил шофер приближающемуся Хватьзазаду. — Я ни в чем не виноват. Я-то уж знаю правила дорожного движения. Меня никто никогда не оштрафовывал. Документ при мне. Так в чем же дело? Лучшеп вы позаботились о том, чтоп метро ходило, вместо того, чтоп портить жизнь честным гражданам. И вы еще чем-то недовольны? Ну, знаете ли!!!
Иуйехал.
— Молодец, Хватьзазад! — крикнула ему Зази с тротуара, без тени насмешки в голосе.
— Не надо так его унижать, — сказала вдова Авот'я. — А то он совсем растеряется.
— Я-то сразу поняла, что он тюфяк.
— Неужели вы не видите, какой он красавец?
— Только что вы восторгались моим дядюшкой, — строго сказала Зази. — Вам что, все равно кто — лишь бы в штанах?
Режущая ухо визгливая трель вновь привлекла их внимание к героическим усилиям Хватьзазада. Нужно признать, что результаты были ничтожны. Затор где-то прорвало, и вязкий, густой поток машин вновь медленно заструился по мостовой мимо полицейского. Его маленький свисток, казалось, ни на кого не производил никакого впечатления. Потом поток снова поредел: наверное, в точке Х снова произошла закупорка.
Вдали показалась опять самая что ни на есть обычная машина с закрытым верхом. Хватьзазад засвиристел. Машина остановилась.
— В чем дело? — вызывающе выпалил шофер приближающемуся Хватьзазаду. — Я ни в чем не виноват, у меня есть права, между прочим. Меня никто никогда не оштрафовывал. Так в чем же дело? Лучшеп вы позаботились, чтоп метро ходило, вместо того, чтоп портить жизнь честным гражданам. И вы еще чем-то недовольны? В таком случае, шли бы вы кудап подальше, туда, где эти, как их, раки ночуют.
Хватьзазад был шокирован. Но машина ужеуйехала.
— Молодец, Хватьзазад! — закричала Зази. Ее восторг достиг апогея, в зените которого она пребывала с превеликим удовольствием.
— А он мне все больше и больше нравится, — произнесла вполголоса вдова Авот'я.
— Совсем рехнулась, — сказала Зази на той же громкости.
Раздосадованный Хватьзазад уже начал сомневаться во всемогуществе полицейской формы и свистка. Он с силой тряс вышеуказанный предмет с целью вытряхнуть из него все напущенные туда слюни, когда вдруг рядом с ним, без всяких усилий с его стороны, сама собой остановилась самая что ни на есть обычная машина... Из кузова высунулась голова и произнесла, следующие вселяющие надежду слова:
— Извините, господин полицейский, вы не укажете самый короткий путь к Сент-Шапель — истинной жемчужине готического искусства?
— Разумеется, укажу, — машинально ответил Хватьзазад. — Сначала повернете налево, потом направо и, когда доедете до площади скромных размеров, поезжайте по третьей улице направо, потом повернете во второй переулок налево, потом чуть-чуть направо, три раза налево и наконец прямо метров пятьдесят пять. Разумеется, там несколько раз будет одностороннее движение, так что на легкую жизнь не рассчитывайте.
— Так я никогда не доеду, — сказал водитель. — А ведь только ради этого я приехал из Сен-Монт- рона.
— Не расстраивайтесь, — сказал Хватьзазад. — Я могу поехать с вами и показать вам дорогу.
— Но вы, наверное, и без того очень заняты.
— Зря вы так думаете. Я свободен, как птица. Не будете ли вы столь бесконечно любезны, не захватите ли вы еще и этих двоих (жест)?
— Мне все равно, пожалуйста. Лишь бы успеть до закрытия.
— Черт возьми! — сказала стоявшая на тротуаре вдова Авот'я. — Кажется, ему удалось реквизировать какую-то машинальность.
— Еще чуть-чуть, и я заплачу от восхищения, — непредвзято отметила Зази.
Хватьзазад подбежал к ним рысцой и прямо в лоб, по-солдатски, выпалил:
— Давайте пошевеливайтесь! Он нас отвезет.
— Пошли, — сказала вдова Авот'я. — Вперед! За гидасперами!
— Черт! Я совсем про них забыл, — сказал Хватьзазад.
— Может, водителю об этом лучше вообще не рассказывать? — дипломатично заметила вдова.
— Так что, он отвезет нас к нужной нам часовне? — спросила Зази.
Хватьзазад и вдова Авот'я схватили Зази за руки, каждый со своей стороны, ринулись к той самой что ни на есть обычной машине с закрытым верхом и запихнули ее внутрь.
— Терпеть не могу, когда со мной так обращаются, — прорычала Зази в бешенстве.
— А девочку-то вы, похоже, похитили, — пошутил сенмонтронец.
— Это только так кажется, — сказал Хватьзазад, садясь рядом с ним. — Надо ехать, а то не успеете до закрытия.
Машина тронулась. Дабы облегчить машине продвижение вперед, Хватьзазад все время высовывался из окна и иступленно свистел в свисток. Следует признать, что занятие это было не совсем бесполезно. Провинциал был в восторге.
— Теперь налево! — скомандовал Хватьзазад. Зази надулась.
— Что же ты так? Недовольна, что опять увидишься с дядюшкой? — лицемерно спросила вдова Авот'я.
— А пошел он в задницу, — сказала Зази.
— Надо же, — сказал водитель. — Это дочка Жанны Сиськиврось. А я ее в мужской одежде и не признал.
— Вы что, ее знаете? — равнодушно спросила вдова Авот'я.
— Еще бы! — сказал водитель. Он на секундочку обернулся, чтобы довести опознание до конца, но и этой секунды было достаточно, чтобы врезаться во впереди идущую машину.
— Тьфу ты, черт! — чертыхнулся Хватьзазад.
— И вправду она, — сказал сенмонтронец.
— А я вас не знаю, — сказала Зази.
— Что?! Машину водить разучились?! — закричал стукнутый, выходя из машины, чтобы сквозьзубно обменяться рядом оскорблений со стукнувшим. — А! Понятно... Провинциал!.. Вместо того чтоб засорять парижские улицы, катились бы вы лучше подобру-поздорову к своим каровасвиньягусякурам.
— Но, мсье! — сказала вдова Авот'я. — Вы нас задерживаете! Нечего нас воспитывать! У нас спецзадание! Мы должны освободить спертого гида!
— Что, что? — переспросил сенмонтронец. — Я в эти игры не играю. Я приехал в Париж не для того, чтоб играть с огнем.
— Ну так что? — обратился стукнутый к Хватьзазаду. — Чего вы ждете? Почему акт не составляете?
— Не беспокойтесь, — сказал Хватьзазад. — Я все заактовал. Заактовал. Можете мне поверить.
И он, как заправский полицейский, начал что-то чиркать в старом замасленном блокноте.
— У вас права есть?
Хватьзазад сделал вид, что изучает их.
— А дипломатический паспорт? (Раздраженное отрицание.)
— Ладно, все, — сказала Зазадина. — Можете катиться.
Стукнутый в задумчивости сел в машину и продолжил свой путь. Сенмонтронец же не сдвинулся с места.
— Ну, так чего же вы ждете? — спросила вдова Авот'я.
Сзади оголтело сигналили машины.