— Я же сказал, что с огнем не играю. Так недолго и шальную пулю подцепить.
— В моей деревне, — сказала Зази, — народец посмелее.
— Про тебя-то все давно известно! — сказал сенмонтронец. — Ты и на пустом месте такую свару устроишь.
— Вот скотина! — сказала Зази. — Почему обязательно надо мне испортить репутацию?
Машины сзади сигналили все громче и громче, временами их гул напоминал громовые раскаты.
— Ну, поехали же! — заорал Хватьзазад.
— Мне еще жизнь дорога, — прямолинейно ответил сенмонтронец.
— Да не беспокойтесь вы! — как всегда дипломатично сказала вдова Авот'я. — Вы ничем не рискуете. Это всего лишь шутка.
Сенмонтронец обернулся, чтобы получше рассмотреть авторшу этих слов. Что ж, внешность дамочки внушала доверие.
— Честное слово? — спросил он.
— Разумеется.
— Это не какое-нибудь политическое дело с разными там неприятными последствиями?
— Да нет же! Это просто шутка, уверяю вас.
— Ну хорошо. Тогда поехали, — сказал все же не совсем успокоенный водитель.
— Раз уж вы сказали, что меня знаете, — сказала Зази, — может, вы ненароком и маму мою видели? Она ведь тоже в Париже.
Не успели они проехать и несколько аршинов, как часы на соседней церкви, построенной, кстати говоря, в неоклассическом спиле, пробили четыре раза.
— Все кончено! — сказал сенмонтронец. Он снова затормозил, что вызвало сзади новую волну звуковых сигналов.
— Спешить больше некуда, — добавил он. — Сейчас закроют.
— Тем более надо торопиться! — как всегда стратегически выдержанно заметила вдова Авот'я. — А то мы рискуем не найти нашего спертого гида.
— А мне-то что? — сказал водитель. Но сзади доносились такие резкие звуки, что ему все же пришлось вновь отправиться в путь: машину буквально несли вперед колебания воздушной массы, вызванные совокупным раздражением затормозивших водителей.
— Послушайте, — сказал Хватьзазад, — не надо сердиться. Мы почти приехали. Потом вы сможете сказать своим односельчанам, что хоть в Сент-Шапель и не были, зато подъезжали совсем близко. А если останетесь здесь...
— Ведь умеет же говорить, когда хочет, — беспристрастно отметила Зази, имея в виду речь легавмена.
— А он мне все больше и больше нравится, — пробормотала вдова Авот'я так тихо, что ее никто не услышал.
— А маму? — снова спросила Зази у сенмонтронца. — Раз вы говорите, что меня знаете, может, вы и ее видели?
— Черт! — сказал сенмонтронец. — Не везет же мне! Столько машин кругом, и почему вы сели именно в мою?!
— Мы не нарошно, — сказал Хватьзазад. — Вот я, например, когда попадаю в незнакомый город, мне тоже иногда приходится спрашивать, как куда проехать,
— Да, но не в Сент-же-Шапель? — сказал сенмонтронец.
— Это уж точно, — сказал Хватьзазад, гиперболически заключив в этом эллипсисе порочный круг параболы.
— Хорошо, — сказал сенмонтронец. — Поехали.
— Вперед! За гидасперами! — закричала вдова Авот'я.
И Хватьзазад, высунув голову из кузова, засвисти разгоняя стадо машин. Но больших скоростей тем менее развить не удалось.
— Это все не то! — сказала Зази. — Я люблю только метро.
— А я в метро никогда не езжу, — ответила вдова
— Вот пижонка! — сказала Зази.
— Ну, пока деньги есть...
— Вы только что совсем не были готовы раскошелиться на такси.
— Потому что прекрасно можно было обойтись и без этого. Ведь едем же.
— Едем! — сказал Хватьзазад, поворачиваясь к пассажиркам в поисках удобрения.
— Да! Да! — воскликнула в экстазе Авот'я.
— Ничего хорошего, — сказала Зази. — Когда мы приедем, от дядюшки давно уже и след простынет.
— Быстрее я не могу, — сказал сенмонтронец, перестраиваясь для парковки. — Ах! Еслип у нас в Сен-Монтроне было метро! — воскликнул он. — Как это было бы здорово.
— Совсем сбрендил! — сказала Зази. — Терпеть не могу, когда такую чушь мелют. Как будто в нашем захолустье когда-нибудь будет метро!
— Когда-нибудь и это будет, — сказал водитель. — Провести метро повсеместно — это и есть прогресс. И это будет очень здорово. Метро и вертолеты — вот будущее городского транспорта. Садишься в метро, едешь в Марсель, а возвращаешься на вертолете.
— А почему не наоборот? — спросила вдова Авот'я, чья зарождающаяся любовная страсть еще не совсем замутнила источники врожденного картезианства.
— Почему не наоборот? — анафорически переспросил водитель. — Нельзя. Из-за скорости ветра.
И он обернулся, чтобы посмотреть, какое впечатление произвела его исключительная находчивость на собеседниц, что повлекло за собой наезд носа его машины на автобус, запаркованный во втором ряду. Машина была у цели. Действительно откуда ни возьмись появился Федор Баланович.
Обращаясь к сенмонтронцу, он сказал:
— Вы что? Водить разучились? А! Понятно!.. Провинциал!.. Вместо того чтобы засорять улицы Парижа, катились вы бы лучше подобру-поздорову к своим каровосвиньягусякурам.
— Так это же Федор Баланович! — воскликнула Зази. — Скажите, вы случайно дядюшку не видели?
— Вперед! За дядюшкой! — заорала вдова, извлекаясь из водительской кабины.
— Подождите! Подождите! Не думайте, что вы так легко отделались! — сказал Федор Баланович. — Посмотрите-ка, что вы наделали! Не спешите! Вы мне испортили средство производства.
— Вы стояли во втором ряду, — сказал сенмонтронец. — Это не принято.
— Перестаньте спорить, — сказал Хватьзазад, выходя, в свою очередь, из машины. — Щамыразберемся.
— Так нельзя, — сказал Федор Баланович. — Вы ехали в его машине. Вы необъективны.
— Тогда разбирайтесь сами, — сказал обеспокоенный Хватьзазад, кидаясь вслед за успевшей уже исчезнуть вместе с девчонкой вдовой Авот'ей.
XI
Сидя на террасе кафе «Двух дворцов» и опустошая пятый стакан гранатового сиропа, Габриель разглагольствовал перед собравшимися. Аудитория вслушивалась в его слова с огромным вниманием, ибо франкоговорящие в ней практически отсутствовали.
— Почему... — вопрошал он, — почему бы нам не радоваться жизни, когда достаточно любого пустяка, чтобы нас ее лишить? Из пустяка она рождается, благодаря пустякам теплится, пустяки ее подтачивают, из-за пустяков она обрывается. Если бы это было не так, кто бы стал мириться с ударами судьбы, с унижениями, которыми усеян путь к блестящей карьере, с грабительскими замашками бакалейщиков, с расценками мясников, с разбавленным молоком, с нервозностью родителей, гневливостью