— Я говорила вам с самого начала, что меня не интересуют ваши деньги, и не лгала. Я не обязана сидеть здесь и выслушивать ваши оскорбления, Казимиро.

— Увы, боюсь, что обязаны, — проговорил он тихим, ласковым голосом. — Вы сильно пожалеете, если решите устроить здесь сцену. Хозяин ресторана — мой приятель, машина, которая доставила вас сюда, в моем распоряжении. Никто никуда не повезет вас, если я не прикажу, а пешком идти… — Казалось, он подыскивает нужное слово. — До вашей квартиры далеко и долго.

Упоминание о ее жилище стало последней каплей. Неужели он не имел ни малейшего представления о том, насколько трудно ей существовать на жалованье простой служащей, занимавшейся всего лишь организацией торжественных мероприятий? Да и как он мог это понять? Казимиро привык к иным условиям. Он был старшим сыном королевской семьи, поэтому рос в роскоши и неге, никогда не задумывался о материальном благополучии, не откладывал каждый цент, не беспокоился о том, чем накормить маленького ребенка. Да, он привык к другой жизни, но неужели он настолько оторван от реальности, что даже не подозревает, каково простым людям? Неужели ему все равно? Неожиданно Мелиссе захотелось просто бросить Казимиро тут, выскочить на улицу и поймать машину, чтобы попасть домой как можно скорее. Но она не могла так поступить. Она должна была действовать в интересах Бена.

— Зачем вы пригласили меня сюда? — спросила она вызывающе. — Чтобы я слушала вас, хочу я этого или нет?

— Отчасти да.

Но была и другая причина. Приезжать к ней в квартиру дважды за неделю было слишком рискованно. Какой-нибудь охотник до заработка мог предупредить репортеров. Также он хотел посмотреть, как она впишется в непривычную обстановку. Казимиро нашел, что Мелисса выглядит неплохо, несмотря на фальшивые драгоценности и простое платье. Ее волосы были удивительно густы, а глаза загадочно сверкали в пламени свечи.

Мелиссе не понравился взгляд Казимиро, — холодный и оценивающий, он заставлял ее дрожать и нервно кусать губы.

— Мы должны пожениться, — неожиданно произнес король.

— Что?! — пораженно воскликнула Мелисса.

Тяжелая серебряная вилка выпала из ее рук и с громким звоном ударилась о тарелку.

В тот же момент появился услужливый официант, но Казимиро отмахнулся от него. Лицо короля помрачнело: вместо восторга и благодарности с ее стороны он увидел потрясение и ужас. Мелисса же всего лишь служащая — как она смеет так реагировать на его благородное предложение?

— Неужели вы должны так явно выражать свои эмоции?! — рявкнул он.

Мелисса горько усмехнулась:

— Возможно, мои актерские способности не так совершенны, как ваши.

— И что это должно означать? — В голосе короля слышалось недовольство.

Она покачала головой:

— Не важно.

— Нет, важно. Скажите мне. Я требую!

Сначала Мелисса хотела бросить ему в ответ, что, хотя он и правитель, он не может заставить ее делать то, что ему хочется, но затем решила приоткрыть ему несколько истин.

— Когда мы встретились, вы показались мне… — Мелисса старалась тщательно подбирать слова, так как не хотела показывать Казимиро, насколько прочно он сковал ее сердце. Она прекрасно понимала, что он не отвечал и не мог ответить ей взаимностью. Для него их роман был всего лишь приятным приключением, забавой. — Вы показались славным малым, — закончила она.

Казимиро вздрогнул, словно его ударили.

— Славным малым? — недоверчиво повторил он. — Вы пытаетесь поощрить меня легкой похвалой?

— Какой смысл ворошить все это? — устало спросила она. — Не важно, что я имела в виду. Я никогда не выйду за вас замуж.

Его глаза угрожающе сузились.

— Почему нет?

— Потому что мы не любим друг друга. Боже, мы даже не нравимся друг другу! — в отчаянии воскликнула Мелисса.

Казимиро неприятно поразили ее наглость и неблагодарность. Ничего, сначала он наденет ей на палец обручальное кольцо, а затем продемонстрирует всю свою власть. Тогда она поймет, насколько могущественным может быть король Заффиринтоса.

— У нас есть ребенок, — едва сдерживаясь, произнес он. — Он — полноправный наследник трона. Правда, я хотел отойти от власти, — добавил он с горечью.

Эти слова вырвались у него прежде, чем он смог удержать их.

Мелисса впилась в Казимиро взглядом:

— Вы решили отказаться от престола? Но почему?

Тут король не выдержал — ему вдруг захотелось выговориться, поделиться с кем-то грузом, давившим на сердце.

— Потому что я чувствовал себя загнанным в ловушку. Я не мог жить так, как мне хотелось. А у моего брата тоже есть сын — поэтому я и решил отречься в его пользу.

— Но вы были рождены для того, чтобы править, — попыталась возразить Мелисса, понимая, насколько жалко прозвучали ее слова. — Я думала, вы уже давно привыкли придерживаться строгих рамок.

Конечно же он привык. Но ему всегда удавалось на время вырваться из золотой клетки и насладиться всей полнотой жизни. Он скакал на своем любимом коне, опьяненный свистом ветра в ушах, плавал под парусом вокруг острова, ощущая на лице бодрящие брызги моря и ловя каждый лучик солнца. Совершал восхождение на вершины гор в восточной части Заффиринтоса.

Но после падения все изменилось — опасные развлечения были ему воспрещены, и он почувствовал себя словно дикий зверь, загнанный в ловушку. Казимиро больше не хотел видеть стен дворца, слышать нелепые разговоры министров, брать на себя ответственность за будущее целого народа. Он просто стремился к свободе, жаждал вырваться из золотой клетки. Да, возможно, его решение граничило с эгоизмом, но в тот момент ему было наплевать. Он устал от врачей и советников, назойливо крутившихся вокруг него со своей заботой, диктующих ему, как жить, что делать и где проводить свободное время.

Казимиро мог понять причину беспокойства своего народа, но неволя тяготила его все больше. Поэтому, когда жена Казимо родила на свет сына, король решил дать людям то, о чем они так мечтали, — наследника династии. Трон должен был перейти к родному брату, о котором тот втайне всегда мечтал. Но Мелисса Магвайер все разрушила. Она, словно тайфун, ворвалась в его жизнь и развеяла в прах все его надежды на будущее, и Казимиро ненавидел ее за это.

Он посмотрел ей в глаза, на тени, отбрасываемые длинными ресницами.

— После несчастного случая мне так много запретили, что я стал чувствовать себя арестантом, — мрачно признался Казимиро. — Птицей, которая мечтает взлететь, но ей мешают золотые прутья клетки.

Мелиссе стало жаль короля — в его голосе она расслышала тоску и опустошенность, его ледяная броня наконец дала трещину, и на свет показался человек, ранимый и одинокий. Он будто искал утешения. Сердце Мелиссы откликнулось мгновенно, хотя она понимала, что он не примет ее жалости.

— Но разве женитьба только ради ребенка не свяжет вас еще крепче? — прошептала она.

Его глаза потемнели.

— У меня нет выбора, — жестко сказал он.

— Выбор есть всегда.

— Как вы наивны, Мелисса! — произнес он с издевкой. — По закону Заффиринтоса король не может отречься от престола, если у него есть прямой наследник. Как видите, ваше откровение о ребенке означает, что я больше не волен передать кому-либо трон.

Мелисса осознала, что, сама того не желая, загнала Казимиро в ловушку, из которой действительно не было выхода. Она и Бен стали очередным прутом его золотой клетки.

Вы читаете Забытый роман
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату