Калерия. Я так и предчувствовала!..
Шура. Ну, что ему теперь сделать? В морду плюнуть?
Ананасов. Что же это в конце концов значит, многоуважаемый товарищ, объясните!
Экипажев. Господа! Вы должны понять и простить. В минуту жизни трудную. Интеллигенцию так жали, так жали…
Калерия. Но ведь я служила. Я всегда служила… Я отдавала тебе все жалованье до копейки.
Экипажев. На сохранение, на сохранение. Кроме того, господа, у меня могли быть слабости. Маленькие человеческие слабости… При изнурительном умственном труде… Бега освежают… Это так естественно… У… гм… Наполеона тоже были слабости… таково свойство высокоинтеллигентных индивидуумов… Я даже как-то об этом писал в одной из своих философических брошюр.
Дедушка. Вот она, брошюрка-то. Книжечка. Вы мне ее тогда еще подарили. Для народного просвещения. Она у меня всегда в сундучке. Вот-с.
Парасюк
Отец. Да уж… Что и говорить… Не Герцен…
Дедушка. В особенности картинки…
Калерия. Ты проиграл мое приданое на бегах! В тотализатор! Ты погубил мою жизнь… Мне тридцать пять лет! Тридцать пять лет! Кто меня возьмет? Ты мне больше не отец! Я ненавижу тебя! Доктор эстетики! Плюю на тебя! Ненавижу!
Экипажев. А я как раз собирался передать тебе знамя.
Ананасов. Заявляю публично, что вы стерва! Я тебе сейчас буду бить морду!
Мать. Ай, срам какой! Два образованных человека из-за приданого друг друга по мордам хлещут.
Милиция! Милиция!
Парасюк. Ну, ну! Без драки тут! Это вам не Коровий вал, и не купеческая свадьба, и не Древняя Греция.
Агнесса. Что за базар?
Экипажев. Вот-с. Полюбуйся на своего хама. Пенсне мне разбил! Нет, каков гусь! Парасюк!
Агнесса. Где Парасюк?
Экипажев
Агнесса. Он — Парасюк?
Ананасов. Кто — Парасюк?
Экипажев. Ты — Парасюк.
Ананасов. Я — Парасюк?
Калерия. Эжен!
Экипажев. Кто — Эжен?
Ананасов. Я — Эжен.
Экипажев. Ты — Эжен?
Калерия. Он — Эжен.
Экипажев. Парасюк — Эжен?
Агнесса. Парасюк — не Эжен.
Экипажев. Эжен — Парасюк?
Калерия. Эжен — не Парасюк.
Ананасов. Эжен — Ананасов.
Экипажев. Кто — Ананасов?
Калерия. Он — Ананасов.
Экипажев
Ананасов. Ананасов — я.
Экипажев. Ананасов — вы?
Агнесса. Он — Ананасов.
Экипажев. Вы — Ананасов?
Ананасов. Я — Ананасов.
Экипажев. Позвольте… А кто же тогда Парасюк?
Агнесса. Парасюк — он.
Экипажев. Он — Парасюк?
Калерия. Парасюк — он.
Экипажев. Вы — Парасюк?
Парасюк. Я — Парасюк.
Экипажев. Позвольте. Значит — тот Парасюк, а этот — не Парасюк?
Дедушка. Да нет жа! Тот — не Парасюк, а этот — Парасюк.
Экипажев. А каким же образом тогда этот Парасюк попал в квартиру присяжного поверенного Ананасова?
Мать. Кто присяжный поверенный Ананасов?
Экипажев. Он присяжный поверенный Ананасов.
Мать. Присяжный поверенный Ананасов — он?
Экипажев. Он присяжный поверенный Ананасов.
Отец. Кто?
Экипажев. Вы.
Отец. Я?
Экипажев. Да.
Отец. Нет.
Экипажев. Как нет? А кто же вы, если не присяжный поверенный Ананасов?
Отец. Иван Иванович Парасюк.
Экипажев. Парасюк?
Отец. Парасюк. А это старуха моя, Ванина мама, Елизавета Осиповна.
Экипажев. Парасюк?
Мать. Парасюк. А это дедушка, Иван Ивановича родитель.
Экипажев. Парасюк?
Дедушка. Парасюк.
Экипажев. А я и не знал, что твоя фамилия Парасюк. Парасюк — родственник — дворник… У-у-у-у-у!
Отец. Еще Агнесса Анатолиевна, Ванина супруга.
Агнесса
Экипажев. Я тебя еще раньше проклял. Позвольте! Что же это делается! Все Парасюки, один я не Парасюк. Мерси! Господа… Подождите… У меня что-то не того… У меня душа как у