Ли остановился, расставил ноги пошире. Достал из нагрудного кармана солнцезащитные очки в тонкой пластиковой оправе. Указательным пальцем легонько погладил спусковой крючок трассера.
Дозорные малдуки заметили двух странных на вид людей, замахали руками, закричали что-то, обращаясь к тем, кто находился позади них. Вперед вылетели с десяток всадников на птицах крумм. Птицы бежали быстро, вытянув шеи и высоко вскидывая толстые, голенастые ноги с четырьмя когтистыми пальцами.
Рикс и Ли ждали приближения малдуков, не двигаясь с места.
Всадник, примерно на корпус опередивший других, остановил свою птицу в шаге от человека и робота. Инстинктивным движением прирожденного убийцы птица дернула головой вперед, пытаясь достать Ли тяжелым клювом, один удар которого мог проломить череп, но малдук осадил ее, натянув поводья. Абориген был не очень молод и не слишком чист. Босые ноги едва не по колено в засохшей грязи, на татуированной груди и шее пятна. Сальные, давно не мытые волосы собраны в пук на затылке. Из одежды на нем была только набедренная повязка. Левой рукой малдук сжимал поводья, а в правой держал длинное копье с широким, кованым наконечником.
Властно вскинув срезанный подбородок, малдук что-то крикнул гортанно.
– Кто вы такие? – синхронно прозвучало из динамика-горошины, вставленной в левое ухо Ли. – Что вы тут делаете?
– Гуляем, – ответил только на второй вопрос Ли.
Мембрана электронного переводчика, наклеенная на карман рубашки, перевела произнесенное им слово на малдукский.
– Вы из Делла-порта? – спросил малдук.
– Нет, – медленно покачал головой Ли. – Мы местные.
– Местные? – удивился малдук.
– Из поселка, – рукой махнул за спину Ли.
Малдук непонимающе сдвинул брови.
– Здесь неподалеку стоит поселок, – Энг снова указал туда, откуда пришел. – Знаешь его?
– Поселок сгорел много лет назад.
– Точно! – усмехнувшись, щелкнул пальцами Ли. – Только он не сам сгорел, а вы, – Энг пальцем указал на малдука, – вы спалили его.
– И что дальше? – спросил малдук.
– Мы прежде жили в этом поселке. И теперь вернулись, чтобы жить здесь снова.
– Так вы не из Делла-порта?
– Я же сказал – нет.
– И вы хотите жить в сгоревшем поселке?
– Ты что, совсем тупой? – наклонив голову к плечу, вроде как с сочувствием посмотрел на аборигена Ли. – Почему я должен все повторять по два раза?
– Я понял, – кивнул малдук. – Вы хотите жить в сгоревшем поселке.
– Молодец, – похвалил его за сообразительность Ли.
– А чем вы собираетесь платить? – выкрикнул другой малдук.
– А вот теперь я не понял твой вопрос, – покачал головой Ли.
– Если хотите жить на нашей земле…
– Эта земля вам не принадлежит.
– Не твое дело! Хочешь жить – плати!
– Ошибаешься, это как раз мое дело. Потому что мы вам за эти земли, вам не принадлежащие, уже заплатили. Заплатили сполна.
– Те, кто платил, все умерли, – довольно улыбнулся первый малдук.
– Снова ошибаешься.
– Я видел, как горел поселок.
– Ну, значит, ты не все видел.
– Я не пойму, о чем мы разговариваем? – снова сдвинул брови малдук.
– Ах, да! – как будто хватился чего-то Энг. – Забыл сказать о главном! Мы хотим, чтобы вы больше не появлялись в этих местах и не ступали на земли, которые принадлежат нам.
Какое-то время малдук молча и тупо смотрел на Энга. Как будто хотел убедиться, что человек не шутит. Затем он откинул голову назад и противно, нарочито громко рассмеялся. Следом за ним загоготали остальные малдуки.
Ли спокойно ждал, когда они отсмеются. Торопиться ему было некуда.
– Ты понимаешь, что говоришь, человек? – наклонившись вперед, пристально посмотрел на Энга малдук. – Ты требуешь от нас, малдуков, чтобы мы более не ступали на земли, по которым ходили еще наши предки?
– На этот раз ты все правильно понял, – улыбнулся Энг. – И, что особо отрадно, с первого раза.