Ялмар. Гм… Не станем вдаваться в такие вопросы.
Грегерс. Но, с другой стороны, я как будто все-таки. вижу направляющий перст судьбы. Верле ведь ослепнет.
Гина. Ну, это, пожалуй, еще не наверно.
Ялмар. Это вне сомнений. Во всяком случае, не нам в этом сомневаться.
Именно в этом факте и заключается справедливое возмездие. Он в свое время навел слепоту на доверчивого ближнего…
Грегерс. И не на одного, к сожалению, а на многих.
Ялмар. И вот теперь надвигается неумолимая, загадочная сила и требует собственные глаза коммерсанта.
Гина. Нет, как ты можешь говорить такие вещи! Просто страх берет слушать.
Ялмар. Иногда полезно углубляться в темные стороны бытия.
Хедвиг в шляпке и пальто весело, запыхавшись вбегает из входной двери.
Гина. Ты уже назад?
Хедвиг. Да, мне не хотелось больше гулять. И это было к лучшему – я встретила кого-то в воротах.
Ялмар. Верно, фру Сербю?
Хедвиг. Да.
Ялмар (
Хедвиг (
Ялмар. Ну что, Хедвиг?
Хедвиг. Фру Сербю что-то принесла мне.
Ялмар (
Хедвиг. Подарок на завтра.
Гина. Берта всегда что-нибудь дарит тебе на рождение.
Ялмар. Какой же это подарок?
Хедвиг. Нет, на сегодня это секрет. А завтра утром мама должна положить мне это на постель.
Ялмар. Ах, опять эти секреты за моей спиной!
Хедвиг (
Ялмар. И письмо еще?
Хедвиг. Да только и всего. Другое, верно, потом будет. Но ты представь – письмо! Я никогда еще не получала писем. И на нем написано: «фрекен», «фрекен Хедвиг Экдал». Подумай, это мне!
Ялмар. Дай взглянуть.
Хедвиг (
Ялмар. Почерк коммерсанта Верле.
Гина. Верно ли, Экдал?
Ялмар. Сама взгляни.
Гина. Ну да, много я смыслю!
Ялмар. Хедвиг, можно мне вскрыть… и прочесть?
Хедвиг. Пожалуйста, если хочешь.
Гина. Нет, не сегодня, Ялмар. Ведь это на завтра.
Хедвиг (
Ялмар. Значит, можно вскрыть?
Хедвиг. Пожалуйста, папа. Интересно, что там такое!
Ялмар. Хорошо. (
Гина. Что там написано?
Хедвиг. Да, папа, скажи скорее!
Ялмар. Погодите! (
Хедвиг. Подумай! Что же мне дарят?
Ялмар. Прочти сама.
Хедвиг идет к столу и читает возле лампы. (
Хедвиг (
Ялмар (
Гина. Да я же ничего не знаю. Скажи, в чем дело?
Ялмар. Коммерсант Верле пишет Хедвиг, что ее старому дедушке больше не нужно утруждать себя перепиской бумаг, он будет с этих пор получать из конторы по сто крон в месяц…
Грегерс. Ага!..
Хедвиг. Сто крон, мама! Это и я прочла.
Гина. Что же, отлично для старика.
Ялмар. Сто крон, пока он будет в этом нуждаться, то есть пожизненно.
Гина. Ну, так теперь он обеспечен, бедняга.
Ялмар. А затем – самое главное. Ты, видно, не дочитала, Хедвиг. После смерти старика дар этот переходит к тебе.
Хедвиг. Ко мне? Все?
Ялмар. Он пишет, что тебе обеспечена та же самая пенсия на всю твою жизнь. Слышишь, Гина?
Гина. Слышу, слышу.
Хедвиг. Представь, я получу столько денег? (
Ялмар (
Гина. Да ведь это ее рождение…
Хедвиг. Все равно, тебе же все достанется, папа. Ведь я же все буду отдавать тебе и маме.
Ялмар. Маме, да! Вот оно!
Грегерс. Ялмар, тебе расставляются сети.
Ялмар. Ты думаешь? Опять сети?
Грегерс. Вот что он сказал мне, когда был здесь сегодня утром: Ялмар Экдал не тот человек, за какого ты его принимаешь.
Ялмар. Не тот человек!..
Грегерс. И ты это увидишь, сказал он.
Ялмар. Да, увидишь, дам ли я зажать себе рот деньгами!
Хедвиг. Мама, что же это все значит?
Гина. Поди к себе и разденься.
Грегерс. Да, Ялмар, теперь-то и выяснится, кто из нас прав, он или я.
Ялмар (
Грегерс. Я этого ожидал.
Ялмар (
Гина. Он, видимо, думал, что проторит дорожку и сюда в дом.