как будто охотно. Как ты это объяснишь?

— Я сказал ей, будто вы жалеете о том, что уволили ее, и готовы платить больше, если она вернется. Я извинился перед ней от вашего имени за то, что произошло в мастерской. — Уолкер заметил, как побагровел Парнел. — Кроме того, ей нужно было сбежать.

— Сбежать? От кого?

Уолкер немного помолчал, желая придать своим словам особую убедительность:

— Она состояла в связи с одним женатым человеком.

Парнел задумчиво кивнул:

— С Маршаллом? С Тернером?

— Она работала у них, в этом я убедился. У кого еще она служила, мне выяснить не удалось.

— Ты спрашивал у нее?

— Вы хотели, чтобы я ее вернул, поэтому не стал досаждать ей подобными вопросами.

— А что обо всем этом думаете вы сами, мистер Кейн? Что вам подсказывает интуиция?

— Ей не стоит доверять.

— Вот и мне так кажется, — кивнул Парнел.

— Он поверил тебе? — тихо спросила Скай, встретившись с Уолкером на лестнице.

— Да. Будь с ним поосторожней.

Скай коснулась его рукава и пошла в гостиную. Ей предстояла непростая встреча с Парнелом. Она волновалась.

— Входи, — сказал Парнел. — Я хочу знать, действительно ли ты вернулась с мистером Кейном по доброй воле. Он говорит, что ты уже успела найти себе другую работу.

— Миссис Уэрт была так добра, что взяла меня обратно.

— Не помню, чтобы в твоих рекомендациях значилось имя Уэртов.

— Я не брала у них рекомендаций, потому что проработала там совсем недолго и еще не успела показать себя. Но теперь мне уже не удастся вернуться к ним. Они не потерпят повторного дезертирства.

— Значит, тебе придется показать себя как следует здесь.

— Так я и намерена поступить.

— Надеюсь, ты извинишься за досадное происшествие в мастерской?

Скай была ошарашена. Он ждет извинений от нее?

— Я… Боюсь, я не понимаю вас, — с трудом проговорила она.

— Ты пыталась соблазнить меня, — сказал он и добавил: — Ведь ты умеешь это, Скай? По крайней мере так полагает мистер Кейн. Он утверждает, что ты состояла в связи с женатым человеком.

Скай сомневалась, что сможет справиться с подобной ролью. Однако она тотчас нашлась:

— Мистер Кейн лжет!

Парнел взглянул на нее почти с сожалением:

— Я не верю тебе. Ты не умеешь врать: все написано на твоем лице. — Он заметил, что она покраснела еще сильнее. — Речь идет о докторе Тернере или Логане Маршалле?

— У меня не было связи никогда и ни с кем. Он махнул рукой.

— Ладно, это не имеет значения. Я надеялся получить от тебя несколько больше, но переживу разочарование. Можешь приступать к своим обязанностям. Уолкер сказал, что ты поселилась в комнате по соседству со мной. Это так?

У Скай снова забилось сердце.

— Да, это так, но… Парнел шагнул к ней.

— Будь со мной откровенна, Скай. Я знаю, почему ты вернулась. Дело не в деньгах, не в том, что я повысил тебе жалованье, хотя тебе это, конечно, понравилось, и не в работе. Я полагаю, что дело и не в Уолкере Кейне. Ты надеешься, что у тебя может что-то получиться со мной.

Скай вздрогнула.

— Мистер Парнел, — начала она, — думаю, вы ошибаетесь, полагая…

— Поговорим обо всем вечером! — перебил он Скай.

Поняв, что разговор окончен, она вылетела из комнаты.

В доме Скай встретили не особенно радушно. Энн Стэплхерст не скрывала досады. Роуз и Дэйзи Фэрроу переглядывались и хихикали, строя различные предположения. Дженни Эдамс даже не подняла головы от своего вышивания. Хэнк Райдер был вежлив, но сдержан.

Корина Ридинг выразила полное безразличие к этому событию.

Обрадовался возвращению Скай лишь маленький Мэтью Стэплхерст, который целый день вертелся у нее под ногами. Только благодаря ему ей удалось выйти из дома и встретиться с Уолкером наедине.

Уолкер подошел к ним возле Лебяжьего пруда. Скай дала Мэту хлебных корок, и мальчик побежал кормить птиц.

— Я сказал Энн, что приведу Мэта.

— Она сердится?

— Нет.

Скай хотелось погладить Уолкера по щеке, но она не решилась, опасаясь, что их могут заметить.

— Энн недовольна, что я вернулась. Конечно, она считала это место уже своим, но я не думала, что она так на меня обидится.

— Не будем обсуждать Энн, — сказал Уолкер. — Как прошел разговор с Парнелом?

— Он считает, что я вернулась в надежде стать его любовницей.

Уолкер сжал кулаки.

— Он проверял тебя, Скай. Полагаю, ты не проявила особой радости, услышав его предложение?

— Радости? Думаешь, подобное предложение может меня обрадовать?

— Конечно, нет. Но я не знаю, как ты решила себя с ним вести. Согласись ты на его предложение, он заподозрил бы неладное. Ведь раньше ты ему отказывала.

— Раньше я даже угрожала убить его. Могу подтвердить это. Он хочет получить от меня ответ сегодня вечером и, видимо, придет для этого ко мне в комнату.

Уолкер нахмурился:

— Все это очень плохо, Скай. Следовало оставить тебя в городе. Нужно быть полнейшим идиотом; чтобы позволить тебе вернуться сюда.

— Но теперь я уже не могу уехать, — возразила она. — Придется найти другой выход.

— Переселяйся ко мне. Она покачала головой.

— Это не выход. Если я поселюсь с тобой, следить будут за нами обоими, и мы не сможем обыскать дом. — Скай повернулась к Мэту: — Пойдем, малыш, пора домой. — Мальчик подбежал к Скай и взял ее за руку. — Я отвечу ему «нет», — сказала она Уолкеру, — и ему придется с этим смириться. Если он только проверяет меня, то, безусловно, смирится.

— А если не проверяет?

— На этот случай у меня есть пистолет. — Скай повернулась и пошла прочь, увлекая за собой Мэта.

— Черт возьми, какой пистолет? — спросил Уолкер, догнав их. — Ты никогда не говорила мне о пистолете.

Она пожала плечами.

— Это пистолет Парнела. Тот короткоствольный, из которого он целился в тебя. Ты спрятал его в шкафу, а я забрала с собой. Не волнуйся, Уолкер, я умею с ним обращаться. Я хорошо стреляю, как и все те, кто ищет приключений.

Но Уолкеру было не до шуток.

— Три дня, — твердо проговорил он. — Если мы ничего не найдем за три дня, я отправлю тебя в город.

Уолкер не мог не признать, что возвращение Скай значительно облегчило его поиски. На протяжении нескольких месяцев до ее первого появления в Гринвил-Xayc он постоянно чувствовал на себе внимательный взгляд Корины. Миссис Ридинг было не просто обмануть, обезоружить или очаровать. Она постоянно следила как за братом, так и за ним. Ее взгляд был всегда подозрительным. Корина старалась затащить его в постель, и в конце концов он уступил, но решил больше не пользоваться ее любезностью, опасаясь, что не сможет выпутаться из этой истории.

Теперь Корина уделяла все внимание Скай, и Уолкер спокойно расхаживал по дому. Никем не замеченный, Уолкер зашел в библиотеку. Сначала он хотел запереть за собой дверь, но потом решил не вызывать лишних подозрений. В конце концов заходить сюда разрешено всем.

Он решил сделать это сейчас, а не ночью. В темноте могли заметить свет лампы. К тому же, действуя в открытую, привлекаешь к себе меньше внимания. Ну кому придет в голову, что он надумал рыться в столе Парнела средь бела дня?

Описав ему конструкцию стола, Скай объяснила, как открыть потайные ящики. Для этого не понадобились даже инструменты. Все было сделано очень искусно: первая правая панель открылась от легкого прикосновения. Подумав, что без подсказки Скай он никогда бы не нашел этого ящика, Уолкер, впрочем, не собирался говорить ей об этом.

Когда панель открылась, Уолкер затаил дыхание: в потайном ящике лежали два свернутых в трубочку документа. Но как только он дотронулся до них, в холле послышались шаги, которые стихли возле двери.

Быстро захлопнув ящик, Уолкер раскрыл Книгу и удобно устроился в кресле Парнела.

На пороге стояла Корина Ридинг.

— Не думала найти тебя здесь, — сказала она, взглянув на раскрытую книгу. Судя по всему, все это ей не нравилось. — Хэнк просит тебя помочь ему в конюшне.

Уолкер отложил книгу.

— А в чем, собственно, дело?

— Не спрашивала. Я только обещала найти тебя.

Уолкер поднялся:

— Я подойду туда через несколько минут.

— Ты должен работать, как и все мы.

— Именно этим я сейчас и занимался, — возразил он. — Я читал «Историю семьи Гринвилов».

— Это я видела, хоть и не понимаю, с чего это вдруг ты заинтересовался ею?

— Я интересуюсь всем, что представляет угрозу для мистера Парнела. — Уолкер беззаботно улыбнулся. — В том числе и привидением Гамильтона Гринвила.

Потягивая после обеда виски, Джонатан Парнел изучал программу научно-технической выставки. Он воздерживался от комментариев, пока не дочитал до конца. Внимательно наблюдая за ним, Уолкер пытался заметить в нем хоть малейшие признаки беспокойства. Но Парнел держался так же, как всегда.

— Молодец, что принес это, — сказал Парнел. — Я читал о выставке в «Кроникл», которую ты мне прислал, но здесь все, конечно, подробнее. Список весьма внушительный. Надеюсь, ты позаботишься о дополнительных мерах моей безопасности?

— Что вы имеете в виду? — спросил Уолкер.

— Я буду там на виду, поэтому может произойти новое покушение. Конечно, их не было уже несколько месяцев, но думаю, мои враги не отказались от своих планов, а просто решили выждать. — Парнел отложил бумаги. — По-моему, нужно обыскать каждого, кто придет слушать мой доклад.

— Обыскать? — переспросил Уолкер. —

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату