Альберто Анастазия — один из главарей «Корпорации убийств», внутримафиозной организации, специализировавшейся по заказным убийствам; Джо Галло — один из отцов-основателей мафиозного клана Гамбино.
41
«Чириоуз» — сухой завтрак из овсяной муки, пшеничного крахмала и витаминно-минеральных добавок.
42
Орсон Уэллс (1915–1985) — голливудский актер, режиссер, сценарист, продюсер.
43
Фильм Вернера Херцога «Каждый за себя и Бог против всех» (1975).
44
Фильм Джона Хьюстона, 1941 г., экранизация романа Д. Хэммета.
45
Скрэббл — настольная игра в слова.
46
То, что Крозетти предлагает взять в качестве ключа, по-английски выглядит как MARY PEG; текст же, предложенный для шифровки его матерью («Беги, все раскрыто») — FLEE ALL DISCOVERED. Крозетти пишет слова текста и ключа без пропусков между словами, снова и снова повторяя ключ.
47
«Люди и боги» (2002) — документальный фильм режиссеров Энн Лескот и Лоуренса Меглора.
48
В данном случае энтропия — понятие из теории информации: мера неопределенности случайной величины, степень неупорядоченности.
49
The, and, this — определенный артикль, «и», «это».
50
«Бонни и Клайд» (1967) — криминальная кинодрама американского режиссера Артура Пенна.
51
«Ее звали Никита» (1990) — фильм Люка Бессона.
52
Персонажи романа Д. Хэммета «Мальтийский сокол» и снятого по роману одноименного фильма Д. Хьюстона.
53
Ангел, пол-ангела — старинные английские золотые монеты.
54