11
Под истинной христианской верой здесь и далее подразумевается протестантство.
12
Протестанты жестоко преследовали папистов, и обвинение «измене» было одним из способов борьбы с ними.
13
Ин-кварто — книга в четверть листа.
14
Фолио, или ин-фолио, — книга в половину листа.
15
Джо Валачи — первый представитель мафии, давший публичные показания на суде в 1963 г.
16
Alles in ordnung
17
Мама
18
Bratwurst
19
Герой драмы Г. Ибсена «Кукольный дом».
20
Артишоки по-еврейски, клецки по-римски, оссобуко.
21
«Потрясатель сцены» — слова Shakespear (фамилия Шекспира) и Shake-scene (потрясатель сцены) имеют общую часть; и, совершенно очевидно, соотносятся по смыслу. Есть свидетельства, что Шекспир и сам себя так иногда называл.
22
Джеймс Босуэлл (1740–1795) — шотландский писатель, автор знаменитой «Жизни Сэмюэла Джонсона». Сэмюэл Пепис (1633–1703) — английский поэт и автор дневника, ставшего важнейшим источником сведений о жизни его современников.
23
«Чай и симпатия» — фильм режиссера В. Миннелли 1956 года, рассказывающий о любовной связи студента и его учительницы.
24
То есть студентка, проходящая курс магистратуры после окончания колледжа.
25
Кевлар — синтетическое волокно на основе полиамидов.