– Но для твоей семьи будет иметь.
Лицо его исказилось и потемнело. Она обеими руками сжала его руку:
– Ты написал «Барса» о самом себе? Он попытался вырвать руку.
– Это так?
– Да. Дарфур, арабы – фанатики. Я отрёкся, чтобы спасти свою шкуру. Теперь можешь прогнать меня.
Пустив в ход всю свою силу, Динни прижала его руку к груди:
– Что бы ты ни сделал, это неважно. Ты – это ты!
К испугу и в то же время облегчению девушки, он опустился на землю и зарылся лицом в её колени.
– Родной мой! – прошептала Динни. Материнская нежность почти заглушила в ней другое, более пылкое и сладостное чувство. – Знает ли об этом ещё кто-нибудь, кроме меня?
– На базарах известно, что я принял ислам; но предполагается, что добровольно.
– Я знаю, что есть вещи, за которые ты отдал бы жизнь. Этого достаточно, Уилфрид. Поцелуй меня!
День клонился к закату. Тени дубов доползли до поваленного ствола, на котором они сидели; чётко очерченный край полосы солнечного света отступил за молодые папоротники; за кустами, осторожно пробираясь к оде, мелькнула лань. Сверкающее чистой синевой небо, где, предвещая погожее утро, плыли белые облака, повечерело; крепкий запах папоротников и цветущих каштанов медлительно пополз по земле; выпала роса. Густой живительный воздух, ярко-зелёная трава, голубая даль, ветвистые и неуклюжие в своей мощи дубы – это был самый английский из всех пейзажей, на фоне которых когда-либо происходили любовные свидания.
– Если мы ещё немножко посидим здесь, я превращусь в настоящую девчонку-кокни, – объявила наконец Динни. – И кроме того, дорогой мой, 'вечерняя роса уже ложится'…
Поздно вечером в гостиной на Маунт-стрит её тётка неожиданно воскликнула:
– Лоренс посмотри на Динни! Динни, ты влюблена?
– Вы застали меня врасплох, тётя Эм. Да.
– Кто он?
– Уилфрид Дезерт.
– Я же говорила Майклу, что этот человек попадёт в беду. А он тебя тоже любит?
– Он настолько любезен, что утверждает это.
– Ах, боже мой! Я выпью лимонаду. Кто из вас сделал предложение?
– Фактически он.
– Говорят, у его брата не будет потомства.
– Бога ради, тётя Эм, не надо!
– Почему? Поцелуй меня.
Через плечо тётки Динни посмотрела на дядю. Тот молчал.
Позже, когда она направилась к дверям, он остановил её:
– Ты думаешь, что делаешь, Динни?
– Да. Вот уже девятый день.
– Не хочу быть дядей-брюзгой, но всё-таки спрошу: тебе известны его отрицательные стороны?
– Вероисповедание, Флёр, Восток. Что ещё?
Сэр Лоренс пожал худыми плечами:
– Эта история с Флёр стоит у меня поперёк горла, как сказал бы старый Форсайт. Тот, кто позволит себе такое по отношению к другу, которого вёл к алтарю, не может быть верным мужем.
Динни вспыхнула.
– Не сердись, дорогая… Мы просто все очень любим тебя.
– Он откровенно рассказал мне все, дядя.
Сэр Лоренс вздохнул.
– Тогда, я полагаю, говорить больше не о чём. Но, прошу тебя, загляни вперёд, пока ещё не поздно. Существуют сорта фарфора, которые нельзя склеить. По-моему, ты сделана из такого же материала.
Динни улыбнулась, поднялась к себе, и мысли её немедленно возвратились к тому, что произошло.
Теперь ей было нетрудно представить себе физическое упоение любовью и не казалось больше невозможным открыть свою душу другому. Любовные истории, о которых она читала, любовные отношения, которые она видела, – каким пресным всё это было в сравнении с её чувством! А ведь она знает Уилфрида всего девять дней, если не считать мимолётной встречи десять лет тому назад! Неужели все эти годы над нею тяготело то, что называют комплексом? Или любовь, этот дикий цветок, чьи семена разносит ветер пустыни, всегда приходит внезапно?