– Кто это – мы?
– Мои партнеры и я, разумеется.
Лия вопросительно подняла брови:
– Разумеется?
Купер покраснел и покрутил ус.
– Ладно, Лия, шутки в сторону, давайте перейдем к главному.
– А что тут главное?
– Деньги. – Он подался вперед. – Сколько вам надо платить, чтобы заманить обратно?
– Больше, чем вы сумеете наскрести.
Он улыбнулся; его скованность исчезла, и он развалился в кресле.
– Кто бы мог подумать! А я-то считал, что вы сейчас не в таком положении, чтобы привередничать.
– Что же вам известно о моем положении? – сдержанно поинтересовалась она.
– Мне известно, что с финансами у вас большие сложности и что вам не удается получить работу.
От этой неприкрытой наглости Лия просто вскипела. Ох как ей хотелось бы поставить его на место!
– Почему-то я подозреваю, что это отчасти по вашей милости, – сказала она со спокойной, но жестокой откровенностью.
Купер моргнул, а потом уставился на нее с таким выражением, словно не верил собственным ушам.
– Простите?
– Вы все прекрасно слышали, и вам известно, что я имею в виду.
– Боюсь, что нет. Если вы не нашли работу, то, видимо, совсем по другой причине: вас ведь считают замешанной в деле о краже. Конечно, чрезвычайно прискорбно, что ваш порыв к независимости был так скоро остановлен.
– Избавьте меня от лицемерного сочувствия, Купер. Мы же оба знаем, что это не единственная причина, почему я сижу без заказов.
– Ну, уж в этом-то вы не можете винить ни меня, ни нашу фирму, – возразил он с видом праведного негодования.
– У меня другое мнение.
Его губы сжались в тонкую линию.
– Я пригласил вас сюда не затем, чтобы пререкаться. Я думаю, что ваше будущее – здесь, у «Андерсона, Томаса и Свейна». Не лучше ли вам отказаться от попыток создания собственной фирмы и вернуться к нам?
– Благодарю вас, но… нет.
– Черт возьми, почему же нет? Мы готовы предложить вам вполне достойные условия.
Он назвал такую сумму, что Лия едва не разинула рот от изумления. Однако она умудрилась сохранить равнодушный вид, хотя сердце у нее стучало, как молот.
– Ответ тот же – нет.
Лицо у Купера стало безобразным. Лию это не удивило: так всегда бывало, когда кто-нибудь шел ему наперекор.
– Вы об этом пожалеете.
Она встала и чуть приблизилась к столу.
– Не думаю.
– Наша фирма обладает немалым влиянием.
– Ах, так вы признаёте, что использовали это влияние, лишь бы навредить мне?
Купер побледнел.
– Вы умышленно передергиваете мои слова. Я ничего подобного не говорил.
– Не говорили, так намекали, – подвела итог Лия, – и с меня этого достаточно. Так что ведите себя поосторожнее, Купер.
Он глумливо рассмеялся:
– Не стоит мне угрожать. У меня весьма широкие возможности, и если бы я только захотел ими воспользоваться, вы никогда не получили бы самого грошового заказа.
Лия оперлась руками о стол, наклонилась к Куперу и мягко сказала:
– А я могу воспользоваться своими возможностями – и вас посадят в тюрьму за сексуальные домогательства.
Он, казалось, лишился дара речи.
– Я не забыла, как вы зажали меня в том углу. Вам стоит подумать об этом, прежде чем делать какие-то новые глупости.