При виде его он настораживается.
Это рекламный развлекательный фургон. Ярко-красного цвета. На крыше овальное окошко. Большие щитки от грязи с хромированной надписью: 'Веселый фургон'. Задний бампер весь обклеен квадратными, круглыми и треугольными наклейками, напоминающими о посещениях Национального парка в Йозелите, Йеллоустоунз, о ежегодном родео в Кал-гари и Лас-Вегасе и других развлечениях. Декоративные параллельные зеленые и черные полосы идут по бокам, они обрываются только у боковых окошек.
Вполне вероятно, фургон представляет только то, что представляет. Но уже с первого взгляда он убежден, что это пункт наблюдения. Прежде всего, фургон кажется слишком агрессивно развлекательным, слишком ярким. С его опытом в технике слежения, он знает, что иногда такие фургоны выпячивают свою безобидность, специально привлекая к себе внимание, потому что потенциальные объекты ожидают, что фургон наблюдения будет незаметным. Никто не может представить, что за ним наблюдают из циркового фургона. Потом, эти темные, зеркальные окна по бокам, которые позволяют смотреть через них изнутри, но снаружи заглянуть в фургон нельзя. Конечно, надо учитывать интимность, которую предпочитает любой турист, но это также очень подходит и к ведению скрытых операций.
Он не замедляет ход, приближаясь к дому своих родителей, и старается не показывать интереса ни к их дому, ни к ярко-красному фургону. Почесывая лоб правой рукой, он прикрывает лицо, проезжая эти отражающие окна.
Находящиеся внутри фургона, если таковые имеются, должно быть, наняты неизвестными людьми, которые так жестоко манипулировали им вплоть до Канзас-Сити. Они связаны с его таинственными надзирателями. Он интересуется ими так же сильно, как и восстановлением контакта с его любимыми родителями.
Через два квартала он сворачивает направо за угол и снова направляется к торговому району в центре города, где, проезжая раньше, заметил магазин спортивных товаров. Не имея оружия и, в любом случае, не имея возможности купить к нему глушитель, он хочет приобрести комплект обычного снаряжения.
В два двадцать зазвонил телефон в номере мотеля.
Ослетт надел свои темные очки, соскочил с кровати и прошел через дверь в гостиную.
Спайсер снял трубку, послушал, пробормотал нечто вроде 'хорошо' и снова повесил ее. Повернувшись к Ослетту, сказал:
– Джим и Элис Стиллуотеры только что вернулись после обеда домой.
– Будем надеяться, что Марти теперь позвонит им.
– Наверняка, – уверенно ответил Спайсер. Оторвавшись наконец от книги, Клокер произнес:
– Кстати об обеде, нам давно не мешало бы это сделать.
– Холодильник на кухне забит всякими деликатесами, – сказал Спайсер. – Холодные котлеты, картофельный салат, салат из макарон, пирожки с сыром. С голоду не умрем.
– Я ничего не буду, – сказал Ослетт. Он был слишком взволнован, чтобы есть.
К тому времени когда киллер возвращается в квартал, где живут его родители, на часах два сорок пять, прошло полчаса с тех пор, как он уехал. Он остро ощущает, как бежит время. Отец-самозванец, Пейдж и дети могут приехать в любой момент.
Даже если они еще раз остановились после Ред-Маунтейн, чтобы сходить в туалет, или ехали медленнее, чем тогда, когда он следил за ними, все равно они должны появиться не позже чем через пятнадцать – двадцать минут.
Он отчаянно хочет увидеть своих родителей до того, как появится самозванец. Он должен подготовить их к тому, что случилось, и заручиться их поддержкой в борьбе за возвращение жены и дочерей. Он испытывает беспокойство при мысли, что обманщик первым доберется до них. Если ему удается обманывать Пейдж, Шарлотту и Эмили, возможно, есть риск, пусть и небольшой, что он может обмануть и родителей.
Когда он возвращается на угол квартала, где провел детство, которого не помнил, он сидит уже не в 'камри', которую угнал в Лагуне-Хиллз на рассвете. Он в фургоне по доставке цветов – удачное приобретение, которое он сделал, правда, с применением силы после того, как ушел из магазина спортивных товаров.
Он многое успел за эти полчаса. Но время неумолимо движется вперед.
Хотя погода пасмурная, он ведет машину с опущенными солнцезащитными козырьками. На нем бейсбольная кепка, низко надвинутая на лоб, и университетская куртка на овечьем меху, которые принадлежат молодому парню, который действительно развозит заказы из цветочного магазина 'Мерчисон'. Скрытого опущенными козырьками на лобовом стекле и кепкой, его никто не узнает за рулем.
Он останавливается прямо за 'Веселым фургоном', в котором, как он подозревает, находится команда наблюдения. Он выходит из своего автомобиля и быстро идет назад, не давая времени, чтобы его заметили оттуда.
В его фургоне только одна задняя дверь. Петли нуждаются в смазке, они скрипят. Мертвый водитель фургона лежит на спине на полу. Его руки сложены на груди, и он окружен цветами, как если бы уже был готов для прощания перед похоронами.
Из пластикового пакета около трупа он достает ледоруб, купленный им в магазине спорттоваров, где выставлен широкий выбор скалолазных принадлежностей. Инструмент – из цельного куска металла и с резиновой ручкой. Один конец тупой, другой остро заточен. Он засовывает ледоруб за пояс джинсов.
Из того же пакета он достает аэрозоль с размораживающей жидкостью. Если побрызгать на образовавшийся лед, он быстро исчезнет. Если брызнуть на лобовое стекло, замки и щетки до мороза, то на них уже лед не образуется. По крайней мере, так написано на наклейке. Но ему это совершенно безразлично, поскольку он собирается использовать аэрозоль в иных целях.
Он снимает с нее колпачок и обнажает распылитель. Там имеется регулятор: можно поставить на распылитель, а можно на струю. Он ставит на струю. Потом опускает его в карман своей куртки.
Между ног трупа в белом контейнере стоит огромный букет роз, гвоздик и папоротника. Он вынимает их из фургона и, держа обеими руками, плечом закрывает дверь.
То, что он несет цветы, должно выглядеть со стороны совершенно естественно, и кроме того, они скрывают его лицо от наблюдателей в фургоне. Он направляется к дверям дома, что напротив обоих фургонов. Цветы ни для кого не предназначаются. Он просто надеется, что в доме никого нет. Если кто-то откроет дверь на его звонок, он притворится, что ошибся адресом, и тогда сможет вернуться, продолжая держать цветы в руках.
Ему везет. Никто на звонок не отвечает. Он звонит еще несколько раз и делает вид, что проявляет терпение. Он отходит от дверей. Идет по тротуару. Глядя через цветы, которые до сих пор у него в руках, он видит бок красного фургона с двумя окнами. Учитывая, что улица безлюдна, он знает, что за ним обязательно наблюдают изнутри, хотя бы от нечего делать.
Все нормально. Он просто раздосадованный доставщик цветов. У них нет причин опасаться его. Пусть лучше наблюдают за ним, а потом забудут о нем и вновь обратят внимание на белый дом из бруса.
Он огибает фургон наблюдения. Однако вместо того, чтобы подойти к своему обшарпанному поцарапанному фургону, он выходит на тротуар, оказывается напротив и одновременно сзади 'Веселого фургона'. В его задней дверце имеется небольшой глазок, и на случай, если они до сих пор наблюдают за ним, он изображает, что падает. Для этого он спотыкается, букет падает из рук и рассыпается по земле. Он ругается:
– Черт возьми! Чертов букет. Здорово, просто здорово. Черт бы побрал этот букет. Черт возьми.
Продолжая извергать проклятия, он почти падает рядом с задней дверцей фургона и у земли вынимает из кармана куртки аэрозоль с размораживающей жидкостью. Левой рукой он хватается за дверную ручку.
Если дверь заперта, он обнаружит свои намерения тем, что попытается открыть ее. Если именно так случится, ему грозят неприятности, потому что они вооружены.
Они не ожидают никакого нападения, поэтому он предполагает, что дверь не должна быть заперта. Его предположения верны. Ручка плавно открывает дверь.
Он не оглядывается, чтобы проверить, не появился ли кто-нибудь на улице и не наблюдает ли за ним. Если он будет оглядываться, то вызовет лишние подозрения.