злобно таращились на него из медальонов. Чареника дошел до медальона с птицей-ряпушкой и выдавил ряпушке левый глаз. Кусок стены пропал. Чареника-сын запустил руку внутрь и выгреб какие-то погребальные веточки, усмехнувшись про себя суеверию первого министра. Выгреб нож со вделанным в рукоять талисманом «рогатый дракон», и обтянутый шелком сундучок. Это был тот самый сундучок, в котором поистине было заключено все зло, творившееся в государстве: а проще говоря, убийственные бумаги про высших чиновников. Чареника-сын раскрыл припасенный заранее мешок, поставил сундучок на стол и дрожащими пальцами стал набирать код.
– Что вы делаете ночью в моем кабинете?
Чареника-сын поднял голову и обомлел: перед ним стоял настоящий покойный министр Руш, белый, как шматок свиного сала, и с фонарем в форме стеклянного гуся. Что-то село Чаренике на плечи. Тот завопил и взмахнул руками. Фонарь в форме гуся ожил, забил крыльями, взлетел, и, грохнув о пол, разбился. Чареника завизжал, покатился по полу с липким и холодным привидением в обнимку, вздохнул и – помер.
Через мгновение он открыл глаза и обнаружил, что тот свет выглядит в точности как кабинет первого министра. Кто-то потянул его за шиворот. Чареника-сын оглянулся и увидел, что это не привидение, а рыжеволосый стражник в зеленом кафтане. Тут варвар отодвинулся в сторону, и Чареника-сын сообразил, что то, что он принял за привидение, было его собственным отражением в зеркале: и фонарь он разбил сам! Чареника перевел взгляд вправо и увидел, что в кресле на возвышении, которое только что было пусто, сидит Арфарра с иголкой в руке и на коленях у него – ферязь первого министра.
– Вот, – сказал Арфарра молодому чиновнику, – этот пострел, Киссур, и часа не проносил, всю изорвал. А мне теперь – сиди, зашивай…
Чареника-сын вдруг сообразил, что все, что он видит, – это сон накануне Государева Дня, а утром он проснется и пойдет в залу Ста Полей слушать доклад Нана.
– Хорошенький кабинет, – сказал высохший каторжник с клеймом на лбу, оглядывая золотую резьбу и розовые медальоны. – Поистине, все птицы и звери ойкумены собрались в кабинете первого министра. Было б жаль ломать такую красоту в поисках тайника. Мне признаться, не хотелось всю ночь сидеть в моем кабинете. Но как только мне доложили, что ваш отец навещал в тюрьме господина Нана и между ними был разговор о тайнике, я сразу понял, что в этом не будет надобности.
Арфарра подчеркнул слова «мой кабинет», но молодой чиновник и без того сообразил, что сундучок принадлежал первому министру, – должности, а не человеку, стало быть – Нану, – вчера, и Арфарре, судя по всему, сегодня.
– Шифр, – сказал Арфарра.
Чареника-сын назвал цифры.
Арфарра набрал комбинацию, раскрыл крышку и бережно развернул одну из верхних бумаг, с мелькнувшей синей печатью, потертую на сгибах.
– Я вам очень благодарен, – сказал Арфарра, захлопывая крышку. – Можете идти.
Чареника-сын, глядя на ферязь и иголку в руках Арфарры, бессмысленно сказал:
– Но зачем же вы сами шьете? Есть привычные люди, в неделю сделают новую…
Арфарра засмеялся и протянул ему иголку с ниткой.
– Хотите помочь?
Чареника-сын сел у ног Арфарры, потому что стоять не мог, и увидел, что седой отшельник так ловко управился с иголкой, что, действительно, снаружи не было видно ни малейшего шва. Чареника-сын ткнул иголкой и попал себе в палец. Арфарра мягко забрал у него ферязь и сказал:
– Ладно, юноша, идите спать, и расскажите о моей беде своему отцу: я его прошу помочь мне зашить прореху.
Двое в зеленых кафтанах свели Чаренику-сына по дворцовым улицам к его покоям.
Арфарра, в кабинете, вновь открыл сундучок и стал грустно смотреть внутрь. Сейф был пуст, как каморка нищенки, если не считать бумаги с синей печатью. Бумагу эту Арфарра держал в рукаве, полагая, что с таким человеком, каков бывший министр, надо держать ухо востро, и вытащил перед ошалевшим от страха чиновником.
Это было, конечно, очень важно, что к утру весь дворец заговорит, что бумаги Нана – в руках Арфарры, но… Арфарра вздохнул и еще раз стал осматривать полки. Через два часа он положил голову на руки, и, не моргая, стал смотреть в разоренный сейф. Папки, индексы, номера – все было безнадежно перепутано и расположено лишь по одному, известному Нану, порядку. Важнейшие бумаги отсутствовали – вероятно, они хранились в сейфе. Донесения лежали нерасшифрованными – вероятно, ключи к шифровкам лежали там же. Что там компрометирующие бумаги! Без знаменитого сейфа нельзя было попросту понять, что происходит в стране; Арфарра мог обмануть перепуганного чиновника, но завтра любой секретарь Нана обнаружит его неведение.
Небесный дворец, стоглавый и стобашенный, трясла и мучала лихорадка слухов. Когда, сутки назад, прогремело имя Киссура, положение его казалось совершенно безнадежным. Воля государя – закон, но справедливость – выше закона. У Нана много друзей, и все друзья Нана – враги Киссура. День, другой, неделя – и прихоть государя пройдет. Как же может быть иначе, если каждая травинка в саду, каждый виночерпий у стола нет-нет да и шепнет государю о Киссуре что-нибудь скверное. Государь раскудахчется; а в конце-концов все поверит – уже сколько людей так пропало! Было ясно, что с Киссуром договорятся и вразумят его, что сказанное им о Нане – клевета или станет клеветой.
Появление Арфарры изумило всех. Тут же стало понятно, что договариваться с Киссуром не будут; и многие даже пожалели красивого мальчика, который в положении более чем опасном нашел себе такого друга, одно имя которого вызывало омерзение и насмешки. Было ясно, что воскресший Арфарра начнет арестовывать и запрещать направо и налево. Было ясно, что никто не осмелится возвысить против него голос. Но чиновники борются против несправедливого указа не протестом и не бунтом, а
Так-то обстояло дело вечером первого дня. Но Арфарра, странное дело, никаких арестов не затевал, а бродил по дворцу и смиренно просил совета. От этого ли смирения, от других ли причин, – но вскоре по залам и улицам дворца пошли гулять странные слухи. Одни намекали, что Арфарра – вовсе не Арфарра, а подставное лицо Нана и Киссура, которые задумали всю вчерашнюю сцену, чтобы покончить не только с господином Мнадесом, но и еще кое с кем… При этом явно намекали на Чаренику.
Другие говорили, что Арфарра – настоящий Арфарра, но что государыня Касия, оказывается, оклеветала его память по-черному. И вот простое доказательство: Арфарра значится в отчетах убийцей отца Киссура, и варвар Киссур, получается, боготворит кровного врага? А почему? Да потому, что Киссур знает подлинные обстоятельства дела.
Говорили, что Арфарра учреждал в варварском королевстве такие порядки, чтобы богатый не опасался за свое имущество, а бедный – за свою жизнь, словом, совсем как Нан. Третьи просто указывали, что Арфарра вынужден будет освободить Мнадеса и прочих грязных людей, если люди достойные будут слишком холодны.
Наконец, прошел слух, что все секретные бумаги Нана – в руках Арфарры, и что каждый, кто слишком усердно бездействует, будет изобличен – не в бездействии, конечно, а как раз во всякого рода бессовестной деятельности.
Словом, думали, что заниматься недеянием будут чиновники, а оказалось, что занимался недеянием – Арфарра, и ничто не устояло перед совершением недеяния.
Удивительно, что все при дворе сразу почувствовали, что настоящий противник, матерый волк, – это старый Арфарра, а Киссур… что Киссур? Мальчик, красивый, как молодая луна, и стройный, как обнаженный клинок, и… и больше ничего.
Весь следующий день семеро заговорщиков держались вместе, полагая свое спасение в единстве. Чареника, министр финансов, сказал все, что он думает о приглашении Арфарры помочь зашить порванную ферязь, а Андарз, министр полиции, ходил с глазами, красными от гнева. Те, кто помнил, как он себя вел два года назад после падения Ишнайи, диву давались: словно в этом человеке, и без того не слабом, распрямилась какая-то стальная пружина.
На третий день рано утром один из заговорщиков, господин Даян, заметил на спинке кресла верхний кафтан нового секретаря Арфарры, тут же запустил лапу в карман кафтана, вытащил оттуда список