Глава 8
Спустившись с горки, я продолжал идти обратно к тому месту, где некоторое время назад раздобыл лестницу.
Оказавшись под защитой отрогов скалы, я достал одну из пустых карт. Время истекало. Выудив карандаш, я обнаружил, что грифель сломан. Пришлось вытаскивать меч, который был длиной с мою руку. Однако, он годился и для заточки карандаша.
Минуту-другую спустя я разложил карту перед собой на плоском камне и нарисовал свою комнату в Лесном Доме; руку мою водил отчасти и Логрус. Пришлось работать не торопясь, вкладывая в рисунок необходимые ощущения. Наконец, завершив его, я встал. Рисунок был хорош, он был готов. Я открыл мозг и глядел на свою работу до тех пор, пока она не стала реальностью. А затем прошел в комнату. И как раз в этот момент вспомнил кое что, что хотел спросить у Люка, но было уже слишком поздно.
За окном тени деревьев вытянулись на восток. Я явно пропадал большую часть дня.
Оглядевшись, я заметил на прибранной теперь постели листок бумаги, придавленный краем подушки, чтобы не унесло сквозняком. Я подошел к постели и поднял его, убрав перед этим лежавшую поверх него голубую пуговицу. Написано было по-английски. Записка гласила: «ПОЛОЖИ ПУГОВИЦУ В БЕЗОПАСНОЕ МЕСТО, ПОКА ОНА ТЕБЕ НЕ ПОНАДОБИТСЯ. Я НЕ СОВЕТУЮ ОСОБЕННО РАЗГУЛИВАТЬ С НЕЙ. НАДЕЮСЬ, ТЫ ПОСТУПИЛ ПРАВИЛЬНО. ПОЛАГАЮ, ВЕСЬМА СКОРО Я ТЕБЯ НАЙДУ. ДО СКОРОГО СВИДАНИЯ.»
Без подписи.
Безопасно это, или нет, но просто так оставить ее тут я не мог. Поэтому я завернул пуговицу в записку и положил ее в карман. А затем я принес уз шкафа плащ и перекинул его через руку.
Я вышел из комнаты. Из-за того, что щеколда была сломана, я оставил дверь широко раскрытой. Я постоял в коридоре, прислушиваясь, но не услышал никаких голосов, никакого звука движения.
Подойдя к лестнице, я спустился вниз. Я уже почти достиг первого этажа, когда заметил ее — настолько неподвижно она сидела у окна справа. Перед ней стоял поднос с хлебом и сыром, бокалом и бутылкой.
— Мерлин! — внезапно окликнула она, приподнявшись. — Слуги говорили мне, что ты был здесь, но когда я заглянула в комнату, то не смогла тебя найти.
— Меня вызывали, — туманно объяснил я, преодолевая последние ступени и подходя к ней. — Как вы себя чувствуете?
— Как ты… что вы обо мне знаете? — спросила она.
— Вы, вероятно, не помните, что случилось за последние два дня, — ответил я.
— Вы правы, — подтвердила она. — Не присядете?
Она указала на другое кресло напротив своего.
— Пожалуйста, присоединяйтесь ко мне, — пригласила она. — И позвольте мне предложить вам вина.
— Ладно, — сказал я, заметив что она пила белое.
Она встала и пересекла помещение, подойдя к шкафчику, открыла его и достала еще один бокал. Вернувшись, она влила в него здоровенную порцию «Мочи Бейля» и поставила передо мной. Я предположил, что хорошее вино она сохранила для себя.
— Что вы можете рассказать по поводу моего провала в памяти? — спросила она. — Я была в Амбере, вдруг — раз, и я здесь, и пропало несколько дней.
— Да, — подтвердил я, взяв крекер и ломтик сыра. — В какое примерно время вы очнулись?
— Этим утром.
— Беспокоиться не о чем, по крайней мере сейчас, — ответил я. — Рецидивов не предвидится.
— Но что это было?
— Просто нечто, иногда случающееся.
Я попробовал вино.
— Это больше походит на магию, чем на болезнь.
— Наверное, здесь присутствует и магия, — согласился я. — Никогда не знаешь, что можно ожидать от Отражений. Но почти все, кого я знаю из перенесших такое, вполне здоровы.
Она нахмурила лоб.
— Это было очень странно.
Я приговорил еще несколько крекеров, запивая их вином. Все-таки хорошее вино она попридержала для себя.
— Беспокоиться совершенно не о чем, — повторил я.
Она улыбнулась и кивнула.
— Я вам верю. В любом случае, что вы здесь делали?
— Просто остановился погостить. Я возвращаюсь обратно в Амбер, — ответил я. — Из отдаленных мест. Кстати, что напомнили… Можно мне одолжить коня?
— Разумеется, — сказала она. — Вы уже покидаете нас?
— Как только получу коня.
Она поднялась.
— Я не думала, что вы спешите. Сейчас я провожу вас на конюшню.
— Спасибо.
По пути я сгреб еще пару крекеров и кусок сыра, и выпил остатки вина. И всю дорогу до конюшни гадал, где-то сейчас находится голубой туман.
Подобрав хорошего коня, которого, как она сказала, я мог оставить в их конюшне в Амбере, я оседлал его и взнуздал. Конь был серый, по кличке Дым. Затем я надел плащ и пожал Винте обе руки.
— Спасибо за гостеприимство, — поблагодарил я. — Даже если вы о нем и не помните.
— Не прощайтесь еще, — сказала она. — Поезжайте к калитке во внутренний двор, и я вынесу вам воду и еду на дорогу. Между нами ведь не было безумного романа, которого я к тому же не помню, не правда ли?
— Джентльмены никогда не разбалтывают подобных вещей, — заявил я.
Она рассмеялась и хлопнула меня по плечу.
— Загляните как-нибудь, когда будете в Амбере, навестить меня, — пригласила она. — Освежите мне память.
Я сгреб чересседельные сумки, торбу с едой для Дыма, а также длинную веревку, чтобы привязывать и стреножить его. Пока Винта возвращалась в дом, я вывел его из внутреннего двора. Затем сел в седло и медленно поехал длинным кружным путем вокруг особняка, затем натянул поводья и спешился неподалеку от кухни. На прощанье окинул взглядом двор, где так хорошо можно сидеть и пить кофе. Или дело в обществе?
Через некоторое время дверь открылась, и Винта, выйдя, передала мне узелок и флягу. Когда я упаковал их, она попросила:
— Передайте отцу, что я вернусь через несколько дней, хорошо? Скажите, что я уехала за город, так как не очень хорошо себя чувствовала, но теперь со мной все в порядке.
— С радостью, — пообещал я.
— Я, в общем-то, не знаю, почему вы были здесь, — призналась она. — Но, если это связано с политикой или интригами, то я не хочу знать.
— Понятно.
— Слуга приносил завтрак рослому рыжему мужчине, получившему, кажется, очень сильное ранение. О нем лучше забыть?
— Хочется посоветовать вам этого.
— Тогда слуги забудут. Но однажды я бы хотела услышать об этом рассказ.
— Я тоже, — отозвался я. — Мы посмотрим, что тут можно сделать.
— Тогда счастливого пути.
— Спасибо. Постараюсь.
Я крепко пожал ей руку, повернулся и забрался в седло.