Ранд ожидал восклицаний, удивленных или облегченных, но не того, что последовало.
– Необыкновенная женщина эта Кадсуане, – с хрипотцой в голосе промолвила Аливия, поправляя свои золотистые, с нитями седины волосы. Ее медлительная речь выдавала ее потрясение. – Строгая наставница, многому способна научить.
– Иногда ты способен увидеть лес, болван шерстеголовый, только нужно тебя ткнуть в деревья носом, – сказала Мин, скрестив руки на груди. Узы донесли одобрение, и Ранд подумал, что одобряет она вовсе не его решение отказаться от розыска изменников. – Вспомни, она ведь хотела, чтобы ты извинился за Кайриэн. Думай о ней, как о своей тетушке, которая не желает мириться со всяким сумасбродством. И все пойдет на лад.
– Кадсуане не так плоха, как кажется. – Найнив хмуро глянула на остальных двух женщин, рука ее дернулась к перекинутой через плечо косе. – Вовсе не плоха! Мы уладим наши... разногласия... со временем. Дайте нам только время. Немножко.
Ранд переглянулся с Ланом, тот слегка пожал плечами и сделал еще глоток вина. Ранд медленно выдохнул. У Найнив с Кадсуане – разногласия, которые они со временем преодолеют, Мин видит в ней строгую тетушку, а Аливия – требовательную наставницу. В первом случае, насколько он знает Найнив, должны искры во все стороны разлетаться, пока что-то уладится, а уж в последних двух... Но выбора у него нет. Ранд глотнул еще вина.
Люди за столиками были далеко и не могли ничего слышать, однако Найнив понизила голос и наклонилась к Ранду.
– Кадсуане показала мне, что делают два моих
Повернувшись от камина, Аливия громко хмыкнула, но, заговорив, тоже понизила голос.
– И ты была довольна, что она не может подсказать. Я по твоему лицу видела. Как ты можешь радоваться неведению?
– А так, потому что и
– Чудесно, – согласился Ранд без особого восторга. Значит, Кадсуане разгуливает с
Ранд собирался попросить Мин пойти с ним, когда к ней подбежала госпожа Кини; ее седые волосы были так туго собраны в узел на макушке, словно она хотела стянуть кожу с лица. Хозяйка окинула Ранда и Лана подозрительным неодобрительным взглядом, пожевала губами, как будто соображая, что они еще натворили. Точно такими же взглядами, как успел подметить Ранд, госпожа Кини одаривала останавливавшихся у нее в гостинице купцов. Мужского пола, во всяком случае. Не будь ее комнаты столь удобны и хорошо обставлены, а еда – превосходной, у нее могло бы и не быть постояльцев.
– Это передали сегодня утром для вашего мужа, госпожа Фаршав, – сказала хозяйка гостиницы и вручила Мин письмо, запечатанное бесформенной нашлепкой красного воска. Потом госпожа Кини вздернула остренький подбородок. – Еще его спрашивала какая-то женщина.
– Верин, – быстро сказал Ранд, чтобы предупредить вопросы и отделаться от хозяйки. Кто знал, куда послать ему письмо? Кадсуане? Один из Аша’манов с нею? Может, кто-то из сестер? Он хмурым взглядом впился в сложенный листок в руке Мин, с нетерпением ожидая, когда уйдет госпожа Кини.
Губы Мин дернулись, она старательно избегала смотреть на Ранда, поэтому ему не составило труда понять, что она улыбается. По узам просочилось веселье.
– Благодарю вас, госпожа Кини. Верин – это друг.
Острый подбородок вскинулся еще выше.
– Если спросите меня, госпожа Фаршав, я скажу, что когда у тебя симпатичный муж, нужно и подруг своих опасаться.
Хозяйка зашагала обратно к красной арке, а Мин смотрела ей вслед, и в глазах ее прыгали смешливые искорки. Эти же искорки долетали до Ранда по узам. Девушка изо всех сил старалась не рассмеяться. Вместо того чтобы отдать послание Ранду, она взломала печать большим пальцем и сама развернула письмо, как будто была родом из этого сумасшедшего города.
Читая, Мин только слегка нахмурила брови, и предупредила Ранда лишь короткая вспышка ее чувств в узах. Смяв листок, она повернулась к камину; ему пришлось вскочить со скамьи, чтобы успеть выхватить письмо из ее руки за миг до того, как оно полетело в огонь.
– Не валяй дурака, – сказала Мин, поймав Ранда за запястье. Она пристально смотрела на него снизу вверх очень серьезными темными глазами. Узы донесли до него напряженную решимость. – Пожалуйста, не будь дураком.
– Я пообещал Верин, что не буду, – сказал он, но Мин не улыбнулась.
Ранд разгладил листок. Послание было написано тонким неразборчивым почерком, которого он не узнал. Подпись отсутствовала.
Я знаю, кто ты такой, и желаю тебе добра, но я также желаю, чтобы ты покинул Фар Мэддинг. Дракон Возрожденный оставляет смерть и разрушение там, где ступает его нога. И теперь я знаю также, зачем ты здесь. Ты убил Рочайда, и Кисман тоже мертв. Торвал и Гедвин снимают верхний этаж над сапожником по имени Зерам, в доме на улице Синего Карпа, рядом с Иллианскими Воротами. Убей их и уходи. Покинь Фар Мэддинг с миром.
Часы в Женской Комнате отбили еще один час. Время шло – все меньше светлых часов, все ближе встреча с Кадсуане.
Глава 33
УЛИЦА СИНЕГО КАРПА
Мин сидела на кровати, скрестив ноги – не слишком удобная поза, когда ты не в штанах, а в дорожном платье, – и вертела между пальцев один из своих ножей. Совершенно бесполезное умение, как говаривал Том, но порой мелькающий в руке нож приковывал людские взгляды и, не требуя больших усилий, заставлял обращать на себя внимание. Ранд стоял в центре комнаты и, держа в руках меч в ножнах, внимательно разглядывал разрезы, сделанные им в узах мира. На девушку он вообще не обращал внимания. Драконовы головы на тыльных сторонах его запястий отливали алым металлом и золотом.
– Ты же сам признаешь, что это ловушка, – рычала девушка. – Лан с этим согласен. Даже у слепого козла в Селейзине хватает мозгов, чтобы не лезть в капкан! «Только дураки целуются с осами или кусают огонь!» – процитировала она.