Разных племен разбирает дары и над гордою дверью

Вешает их; вереницей идут побежденные длинной, —

Столько же разных одежд и оружья, сколько наречий.

Здесь и номадов народ, и не знающих пояса афров

725 Мульцибер863 изобразил, гелонов, карийцев, лелегов864

С луками; тут и Евфрат, укротивший бурные воды,

Рейн двурогий. Аракс, над собой мостов не терпящий,865

Даги, морины866 идут, дальше всех живущие смертных.

Видит все это Эней, материнскому радуясь дару,

730 И, хоть не ведает сам на щите отчеканенных судеб,

Славу потомков своих и дела на плечо поднимает.

КНИГА ДЕВЯТАЯ

Эти покуда дела вдалеке от Лаврента вершатся,

Дочь Сатурна с небес посылает на землю Ириду

К дерзкому Турну, – в тот час он сидел в долине священной,

Там, где предка его Пилумна роща шумела.

5 Дочь Тавманта867 ему устами алыми молвит:

'Турн, по воле своей быстротечное время дарует

То, что тебе обещать не дерзнул бы никто из бессмертных.

Спутников, город и флот Эней покинул и отбыл

В царство, где старец Эвандр с Палатина аркадцами правит.

10 Больше того, он проник до твердынь далеких Корита868,

Чтобы к оружью призвать земледельцев лидийских отряды.

Что же ты медлишь? Пора заложить коней в колесницу!

Время не трать! Врасплох напади на лагерь смятенный!'

Тут вознеслась к небесам на раскинутых крыльях богиня,

15 Скрылась среди облаков, по дуге промчавшись огромной.

Вестницу Турн узнал и, простерши к звездам ладони,

Молвил такие слова вослед убегавшей Ириде:

'Неба краса! Кто тебе повелел на облаке легком

К нам на землю слететь? Отчего лучи золотые

20 Льются дождем, и небесная твердь распахнулась, являя

Взору блужданье светил? Повинуюсь знаменьям, боги,

Кто бы из вас к оружью ни звал!' И, промолвив, спустился

Турн к реке и, воды зачерпнув с поверхности светлой,

Он к бессмертным воззвал, эфир наполнив мольбами.

25 Тотчас выходит в поля несметная рать италийцев,

Гордых обильем коней, и одежд узорных, и злата.

В первых рядах выступает Мессап, отряд замыкают

Тирра сыны, а Турн, предводитель войск, – посредине

Едет с оружьем и всех красой превосходит и ростом.

30 Так, полноводный от струй семи спокойных притоков,

Ганг молчаливый течет или Нил, когда тучная влага

Схлынет с полей и в привычное вновь воротится русло.

Видят троянцы, как пыль поднимается облаком темным,

Как внезапная тьма закрывает равнину от взора.

35 Первым Каик закричал с укреплений, к полям обращенных:

'Тевкры, взгляните, какой туман там стелется черный!

Быстро несите мечи, поднимайтесь на стены с оружьем!

Эй! Подступают враги!' И немедля с криком дарданцы

В лагере скрыться спешат и взбегают на стену, ибо

40 Им наказал, уезжая, Эней, многоопытный в битвах,

Чтобы они, если вдруг неожиданно что приключится,

В строй не смели вставать, не вверялись открытому полю,

Но защищали свой стан под прикрытьем стен укрепленных.

Гонит их стыд с врагом схватиться вплотную,

45 Но замыкают они, повинуясь приказу, ворота,

В башнях с оружьем засев, приближенья врагов ожидают.

Вдруг, вперед пролетев и медлительный строй обогнавши,

Двадцать отборных бойцов на конях за собой увлекая,

К лагерю Турн подскакал. Фракийский в яблоках белых

50 Мчит его конь, и золотом шлем горит красногривый.

'Кто со мною, друзья? На врага кто бросится первый?..

Вот вам!' И, вымолвив так, метнул он дротик с размаху —

Новой начало войны – и стремглав по равнине понесся.

Встретило пущенный дрот грознозвучным криком и шумом

55 Войско союзных племен. Непонятна им робость дарданцев:

Что же не выйдут они на равнину, не встретят с оружьем

Натиск врагов, но за валом сидят? Вдоль всех укреплений

Рыщет Турн и в стене неприступной ищет прохода;

Так, пытаясь попасть за ограду полной овчарни,

60 Рыщет за полночь волк, под дождливым упорствуя ветром,

Бродит вокруг и рычит, – но в укрытье надежном ягнята

Блеют и маток сосут; к недоступной рвется добыче

В ярости зверь, ощетинивши шерсть, и по крови томится

Жадная глотка его, иссушенная голодом долгим.

65 Ярости той же огнем загорается рутул при виде

Башен и стен, и до мозга костей проникает обида:

Как подступиться ему, как троянских бойцов из-за вала

Выбить? Как выманить их, чтоб в открытом поле сразиться?

Ринулся Турн к кораблям, что стояли с лагерем рядом,

70 Скрытые валом крутым и рекой огражденные быстрой,

Мчится он вскачь и огня у соратников радостных просит,

Жадно хватает рукой сосны горящие сучья.

Бросились воины вслед, увлеченные натиском Турна,

Из очагов расхищают огонь – и каждый несется

75 С факелом черным в руках; смоляные дымные ветви

Ярко пылают, до звезд взметая искры и пламя.

Муза! Кто из богов от такого избавил пожара

Тевкров? Кто уберег корабли от Вулкановой силы?

Молвите! Повесть о том стара, но слава нетленна.

80 В те времена, когда флот свой Эней на Иде Фригийской

Строил, готовясь отплыть в морские безвестные дали,

К сыну, – преданье гласит, – богов Берекинфская Матерь869

С просьбой такою пришла и промолвила: 'Сын мой! Исполни

Матери милой мольбу, о властитель, Олимп усмиривший!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату