Нис говорит: 'То боги ли жар нам в душу вливают,

185 Или влеченье свое представляется каждому богом?

Битву с врагом завязать иль на дело иное решиться

Дух мой давно мне велит, не довольствуясь праздным покоем.

Видишь: поверив в успех, разлеглись италийцы беспечно,

Сну и вину предались, – лишь мигают костры, догорая;

190 Тихо стало кругом. Так послушай, что я задумал,

Мой Эвриал, и какое в душе решение зреет.

Требуют все – и народ и сенат – к Энею отправить

Вестников, чтоб о войне он узнал и вернулся скорее.

Если награду тебе посулят, о какой попрошу я, —

195 Мне же и славы одной довольно, – там, меж холмами,

Путь я сумею найти и пробраться к стенам Паллантея'.

Жаждою славы тотчас загорелась душа Эвриала;

Так, в изумленье застыв, он ответил пылкому другу:

'Что же, меня допустить ты не хочешь к славному делу?

200 Должен тебя одного я отправить на подвиг опасный?

Нет, не таким мой родитель Офельт, привычный к сраженьям,

Вырастил сына средь бед, что терпела Троя родная,

И средь аргосских угроз! Разве так поступал я с тобою,

Следуя воле судеб, с благородным скитаясь Энеем?

205 Есть и во мне этот дух, презирающий жизнь и готовый

Светом дня заплатить за обоим желанную славу'.

Нис отвечал: 'Неужто я мог в тебе усомниться?

Нет – или пусть мне не даст к тебе вернуться с победой

Сам Юпитер иль тот из богов, кто на нас благосклонно

210 Смотрит. Если же бог или случай не даст мне удачи, —

Это бывает не раз средь опасностей, – нужно, чтоб друга

Ты пережил: тому, кто младше, жить подобает.

Будет тогда, кому унести мое тело из боя,

Выкуп ли дать за него, коль позволит Фортуна, и в землю

215 Прах опустить, иль хоть жертвы принесть над пустою гробницей.

И причинить не могу я такого тяжкого горя

Матери бедной твоей, – ведь из всех матерей наших с сыном

Только она уплыла, не осталась в Акесте великой'.

Молвил в ответ Эвриал: 'Отговорки напрасно ты множишь:

220 Твердо решенье мое, и тебе его с места не стронуть.

Так поспешим же!' И вот, остальных разбудив караульных,

Вместо себя на часах оставляет он их и уходит

В лагерь царя отыскать, и уводит друга с собою.

Твари все на земле успокоились в мирной дремоте,

225 Сбросив заботы с души и бремя трудов позабывши,

Только тевкров вожди и лучшие воины ночью

Долгий держали совет о первейших делах государства:

Что предпринять им теперь и кого к Энею отправить.

В лагере темном кружком стояли на площади средней

230 Все, не снимая щитов, опершись на длинные копья.

Вдруг подбегают к ним Нис с Эвриалом и выслушать просят:

Время не даром вожди, но на важное дело потратят!

Первым Юл разрешил подойти друзьям оробевшим,

Нису велел говорить. 'Я прошу, энеады, без гнева

235 Выслушать тотчас же нас. Не судите о замыслах наших,

Глядя на наши года. За стенами рутулы смолкли,

Сломлены сном и вином. Заприметили место мы сами:

Там, где к развилке дорог, и там, где к морю выходят

Наши ворота, у них все костры погасли, и к небу

240 Черный тянется дым. Если, случаем пользуясь этим,

Нам дозволите вы в Паллантей пойти за Энеем,

В лагерь троянский войдет он с обильной добычею вскоре,

Всех врагов истребив. А уж мы не собьемся с дороги:

Часто охотились мы и в долине видели темной

245 Города край, и теченье реки хорошо нам знакомо'.

Молвил на это Алет, поседелый и опытом зрелый:

'Отчие боги, всегда в вашей воле судьба Илиона!

Но до конца погубить вы тевкров род не хотите,

Если с такою душой, с таким бестрепетным сердцем

250 Юноши есть среди нас! – И друзей с такими словами

Обнял за плечи он, проливая обильные слезы. —

Чем – я не ведаю сам – наградить мы можем достойно

Подвиг такой? Ваших собственных дум величье и боги

Лучшую вам воздадут награду. А все остальное

255 Благочестивый Эней вам даст и юный Асканий, —

Он не забудет вовек великой вашей заслуги'.

'Также и я, для кого лишь одно остается спасенье, —

Скорый возврат отца, – подхватил Асканий, – молю вас

Весты седой очагом, Ассарака ларом, святыней

260 Наших пенатов, – ко мне воротите родителя, дайте

Снова увидеть его! Вся судьба моя, все упованья —

В ваших руках. Лишь его обрету – и покинет нас горе,

Кубка серебряных два, самоцветами ярко горящих, —

Их как добычу отец захватил в побежденной Арисбе873, —

265 Два треножника вам, два таланта золота дам я,

С ними старинный кратер, поднесенный тирийской Дидоной.

Если же нам над Италией власть подарит победа,

Если придется делить меж бойцов по жребью добычу, —

Видели вы, на каком скакуне, весь в золоте, мчался

270 Турн? И щит, и коня, и шлем с пурпурною гривой

Я на раздел не отдам – все в награду достанется Нису.

Даст и отец мой тебе из захваченных пленных двенадцать

Лучших рабынь-матерей и бойцов со всем их оружьем,

Землю тебе пожалует он из надела Латина.

275 Ты же меня, Эвриал, обогнал не намного годами,

Друга такого, как ты, я всей душой принимаю,

Чтобы со мной средь превратностей был ты всегда неразлучен.

Пусть без тебя никогда не стяжаю я подвигом славы!

В мирные дни и в бою докажу я делом и словом,

280 Как доверяю тебе'. Эвриал в ответ ему молвил:

'День не наступит, когда уличен я буду в измене

Дерзкой отваге моей, – только б нам явила Фортуна

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату