Госпожа Жевкесъ получивъ письмо, нын? гораздо прежнева стала учтив?е противъ насъ съ господиномъ Вилліамсомъ, удивляюсь, что на отв?тъ мой я отъ господина моево письма не получила, и думаю, что онъ сердитъ на меня за то, что я ?хать ему сюды запрещаю. Новая учтивость госпожи Жевкесъ больше меня безпокоитъ; смотреніе ее за мною также или еще и больше, всячески старалась я прочесть ее письменное наставленіе только не удалося, посл?днее мое письмо господинъ Вилліамсъ, а также и прежніе получалъ до сихъ поръ исправно, и сія не порочная тайна еще не открылась. Онъ меня ув?домилъ, что хотя я на желаніи ево и несклонна, но ево прил?жность и охота служитъ мн? не умалится. Над?ясь на помощь Вышняго нам?рена себя его добродушію вручить, по тому какъ я думаю, что онъ того достоенъ.

При томъ же онъ писалъ ко мн?, что къ вамъ скоро съ моими письмами пошлетъ нарочнова, а я къ тому и еще приписала обо всемъ, что мн? случилось отъ того время какъ я ему для отсылки отдала мои письма.

ВОСКРЕСЕНЬЕ.

Я хотя и въ несказанномъ удивленіи, но льщу себя, что все минется, им?я странное приключеніе вамъ описать. Госпожа Жевкесъ и господинъ Вилліамсъ пришли ко мн? въ несказанной радости, она такъ задыхалась, что не могла промолвить ни одного слова, с?ла въ креслы и на силу отдохнувъ сказала, я васъ поздравляю и и радуюсь, что не иной кто какъ я объявляю вамъ пріятную в?сть сію, мое предв?щаніе збудется, вы пойдете замужъ за господина Вилліамса; гд? такой милостивой господинъ есть, какъ нашъ! что вамъ теперь говорить, не вероятная д?вица Памела, или госпожа Вилліамсъ? Я беру см?лость заран?е назвать васъ симъ именемъ. Теперь надобно будетъ на кол?няхъ у господина моего просить прощенія, за то, что вы им?ли неправильное на него подозр?ніе.

Она хот?ла продолжать, но я прес?кла р?чь ее, сказавъ, несмущайте духъ мой, госпожа Жевкесъ, скажите въ чомъ состоитъ смыслъ словъ вашихъ? Господинъ Вилліамсъ бойтесь меня опечалить. Всегда не в?ритъ она, говорила госпожа Жевкесъ, но вы господинъ Вилліамсъ покажите ей свое письмо, а я покажу свое: ибо они оба присланы вм?ст?.

Вы меня такъ испужали, сказала я, что не могу не только читать но ниже вымолвить слова: ибо я подлинно такъ испужалась, что вся кровь замерзла во мн?, но опомнясь сказала, для чево вы такимъ образомъ пришли смущать остатокъ убежденнаго моего духа? Не лутчель госпожа Жевкесъ, сказалъ ей господинъ Вилліамсъ отдать д?виц? Памел? полученыя нами письма, а самимъ вытти пока она ихъ прочитаетъ, и выдетъ изъ своего удивленія? Съ радостію она отв?чала, и вставъ, пошли вонъ оставя меня одну.

Я такъ испужалась, что не могла писемъ въ рукахъ держать со всею моею нетерпеливостію знать, что въ нихъ было написано, но опамятуясь не много, и развернувъ одно письмо читая увид?ла въ немъ то, чего ни когда не думала.

Вотъ письмо, которое писалъ господинъ мой къ господину Вилліамсу.

Государь мой!

'Смерть господина Фовнеса подала мн? случай, которова я давно ожидалъ услужить вамъ и учинить счастлива, двоякимъ образомъ нын? очень скоро сел?ніе мое пастыремъ васъ им?ть будетъ, но тово еще не довольно, дамъ вамъ жену такую, какой во всей Англіи красотой подобной н?тъ, только вамъ старатся надлежитъ получить ее склонность. Она не подостоинствамъ ее, содержана была до сего времени, но и впередъ можно над?ется несумн?нно, когда, будетъ подъ властію и охраненіемъ такого благочестиваго челов?ка какъ мы, которой довольно доходу будетъ им?ть, что хорошее содержаніе къ коему она уже за н?сколько л?тъ и привыкла им?ть будетъ. Я над?юсь, что она малые съ моей стороны строгости проститъ мн?, въ разсужденіи, что они ее довели до такова щастія, въ которомъ вы оба будете благополучны. Мн? только осталось дать отчетъ въ моихъ странныхъ съ нею поступкамъ, о которыхъ съ радостію скажу, когда васъ увижу, но не ближе однакожъ какъ черезъ м?сяцъ, по тому, что я им?ю нужду нын? отъ ?хать въ Лондонъ: а между т?мъ ежели вы склоните Памелу, счастливую свою свадбу, неоткладывайте до моево при?зду, прошу только меня непом?шкавъ ув?домить, будетъ ли ее на то склонность: ибо въ такомъ нужномъ и согласномъ случа?, надобно дать ей полную волю, а я васъ ув?ряю по чести, что съ моей стороны вамъ будетъ дана полная власть влад?ть ею, естли не будетъ никакова пом?шательства въ совершеніи вашего счастія. Я же есмь и буду

'Вашъ покорный слуга.

Кто слыхалъ сему подобное! сердце мое трепещетъ отъ страха между боязнію и надежды; вотъ и то письмо, которое писано къ госпож? Жевкесъ.

Госпожа Жевкесъ,

'Вы съ крайнимъ рад?ніемъ и ревностію исполнили данную вамъ отъ меня коммиссію, которой причину разскажу вамъ посл?, нын? труды ваши окончаются скоро, нам?реніе мое довольно изъяснено въ письм? къ господину Вилліамсу, которое онъ вамъ покажетъ безъ всякаго опасенія; но при томъ прошу васъ, что ежели съ которой нибудь стороны увидите не склонность, сказать имъ, что они въ томъ самовластны, и ни кто ихъ принуждать не можетъ. Над?юсь, что вы всегда будете ласково поступать съ нев?роятной и беспокойной Памелой, которая думаю начинаетъ им?ть лутчее мн?ніе о своемъ не лестномъ друг?

'Вашъ в?рной пріятель.

Хотя я и скоро пишу по всегдашней моей привычк?, но съ великимъ трудомъ съ писемъ сихъ копіи списала, и только лишъ усп?ла кончить, какъ они оба ко мн? вовратились съ прежней радостію. Господинъ Вилліамсъ сказалъ мн?, я радуюсь сударыня, что им?лъ честь предупредить вамъ моимъ представленіемъ, получа письмо сіе, которое меня изо вс?хъ смертныхъ чинитъ счастливымъ, я васъ ув?ряю госпожа Жевкесъ, что ежели склонность получю сей пріятной д?вицы, почту себя… Я прес?кши р?чь ево, сказала, ахъ господинъ Вилліамсъ! берегитесь, что бы… и остановилась. А госпожа Жевкесъ сказала мн?, всегда ли теб? быть въ сумнительств?, я во всю жизнь мою равнаго сему не видала, вижу, продолжала она, что мои догадки были не напрасны. Трудно бы мн? было нам?ренье ваше опровергать, когда уже два сердца согласны, то ничто къ соединеній ихъ препятствовать не можетъ.

Я предвид?ла, что госпожа Жевкесъ воспользуется не скромностію господина Вилліамса отъ не ум?ренной его радости. По томъ отдавъ ей письмо господина моего, благодарила, что она мн? позволила читать. Оно мн? причинило такое безпокойство, отв?чала она, что и до сихъ поръ не могу опомнится, но разв? время все докажетъ. По томъ отдала я письмо и господину Вилліаису, и говорила, желаю, чтобъ все было вамъ полезно, и поздравляю съ приходомъ, которой скоро получить вы им?ете надежду. Я не могу сказалъ онъ, быть безъ васъ счастливымъ? Постой государь мой, я отв?чала, пока живы мои родители, хотя они и б?дны я сама въ себ? воли не им?ю, а когда ихъ не будетъ, то разв? тогда буду помышлять о замужств?.

Госпожа Жевкесъ подняв? глаза и руки на Небо, говорила, какая осторожность воздержанія и постоянства видны въ вашихъ л?тахъ! на что я ей отв?чала, хотя въ письм? господина моего обману быть я и не думаю, но ежели есть, то съ ево стороны сіе не зд?лаетъ ему чести, я уже привыкла отъ н?котораго времени быть игрою фортуны, и отъ ее упрямства не знаю что начать, и думаю, что обмануть меня, вс? люди на св?т? согласились, чему и им?ю причину в?рить, что я въ томъ не обманулась. Впредь госпожа Жевкесъ поступки мои уставляйте по своей вол?: ибо я обо всемъ хочу сов?товать съ вами, думая про себя, хотя могу простить ей вс? досады, но не возможно мн? ее любить себя принудить.

Она выслушавъ сіе, на н?сколько минутъ оставила насъ однихъ съ господиномъ Вилліамсомъ, а я пользуясь ее отсудствіемъ, говорила сему молодому празднословцу, подумайте государь мой, что вы зд?лали: не возможно думать, перервалъ онъ р?чь мою. Чтобъ въ письмахъ сихъ какое было лукавство. Я в?рю, я ему говорила, да для чево упоминали при госпож? Жевкесъ, что вы мн? представляли о

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату