Она поднимает голову и рассматривает мое лицо.
- Ты совсем не изменился. Я часто просыпалась и видела в темноте твое лицо. Так это ты представляешь делегацию?
- Я.
- Ну и как?
- Только что мадам Вонг мне отказала в мире.
- Твоя переводчица плохо перевела. Мы подпишем мир.
- Как это я плохо перевела? - взрывается Люська. - Я соблюдала все правила грамматики.
- Замолчи. - требую я .
Маша поворачивается к своим и что-то резко им говорит. Китайцы пожимают плечами, а мадам Вонг улыбается. Она пальцем подзывает Люську и ей что-то говорит.
- Я не знала, что господин капитан, был оказывается, женихом моей дочери. - Вдруг затараторила Люська. - Это конечно меняет многое. Моя дочьэто будущее моей компании. И ради этого будущего, раз она этого хочет, мы заключим с вами соглашение и действительно не будем вашим судам больше мешать. Но взамен все же мадам требует, что бы ты забыл о ее дочери. Во первых, госпожа Вей выходит замуж. Во вторых, вы же тоже женитесь на дочери 'старика'.
Опять лопочет Мари и мадам.
- Кроме этого господин Кай Ли, - продолжает мадам, - за которого выходит моя дочь, тоже с вами подпишет соглашение. Он хозяин западного морского региона Индонезии. Так хочет моя дочь.
Ничего себе. Сразу два договора и все за бывшую мою любовь.
Мы еще день прожили у мадам и выясняли детали договора и отношения с Мари. Прилетел на легко моторном самолетике сам Кай Ли, степенный, пожилой китаец. Он долго тряс мне руку и все говорил, что друзья госпожи Вей, его друзья тоже.
Наконец мадам Вонг вызвала меня и Люську к себе в кабинет.
- Ладно, раз вы навязали нам договор, я его буду выполнять, но не могли бы вы, как будущий зять 'старика' еще взять на себя обязательства.
- Смотря какие, мадам.
- Сущую безделицу, передать ему пакет.
- Наверно, могу.
- Перед отлетом на родину вам передадут его в аэропорту.
Я киваю головой.
- Мадам, мы отправимся от вас таким же путем, как и прибыли?
- Да. К сожалению, я не могу раскрывать местонахождение моего гнездышка, поэтому корабли ВМС должны прибыть в порт Вейтам вовремя. Вас мои служащие переправят в Чунджан, поэтому не беспокойтесь. Вот еще, капитан. Договор я вам сейчас не отдам...
- Как же так?
- За договором будут все охотится. Это не простая бумажка, а бомба для всего мира, поэтому я переправлю его вам в посольство сама.
- Хорошо. Я верю вам.
Машка прощалась, прощалась со мной на всю жизнь.
- Петя, увидишь Томку, поцелуй ее от меня, ребятам передай привет и еще...
Она достает знакомые клипсы в виде корзиночек с феонитовыми камнями и золотые серьги с большими рубиновыми плоскими камнями.
- Вот эти клипсы, мне подарок на всю жизнь, а вот эти серьги - твоей невесте. Помни о дрянной Машке, променявшей родину и хорошего парня, на королевство разбойников.
Она заплакала и я ее долго прижимал к груди.
Катер ВМС привез нас в Вейгам ночью. Знакомый нищий вел по грязным улицам и, свернув к развалинам старого порта, подвел к пирсу. В темноту полетели картавые звуки. Кто-то ответил и к пирсу подошел катер. Китаец стал показывать знаками, что бы мы прыгали. Люська лихо прыгнула в темноту и вскрикнула.
- Что с тобой? - перегнулся я.
- Нога...
- Ах, черт.
Я прыгнул и попал ногами в бухту канатов. Потом нащупал Люськино лицо, полное слез.
- Петя, нога подвернулась. Дерни.
Мне в грудь упирается невидимая нога. Я хватаю ее и рву на себя. Опять вскрик и Люська затихает. Она в обмороке. Катер набирает ход и мы идем по невидимой поверхности воды.
В Чунджане Люська валялась в гостинице и местный доктор мазями лечил распухшую ногу. Я решил навестить Джун Ши. Китаец радостно встретил меня.
- Господин Барсов, я рад что вы живы. Надеюсь все прошло благополучно?
- Да, господин Джун Ши. Не могли бы вы связаться с нашим посольством и сообщить, что я выезжаю.
- Конечно, конечно, господин Барсов. Может передать какие-нибудь радостные вести?
- Не надо. Я хочу поблагодарить вас, за участие в нашем деле.
- Не стоит. Меня господин посол часто выручал и я рад помочь его друзьям.
Мы расстаемся и я решил пройтись по городу мимо низких каменных строений, до чего же удивительна и причудлива их архитектура.
У самой гостиницы толпа. Стоит санитарная повозка и в нее заталкивают носилки. Недоброе предчувствие охватило меня. Я бросаюсь к толпе и, расшвыриваю ее. На носилках бледная как смерть Люська.
- Люська, что произошло?
- Они били меня, - хрипит Люська, - им нужен договор.
- Кто это, ты заметила?
- Нет. Петя не оставляй меня здесь. Я боюсь.
В больнице Люську осмотрели и оказали первую помощь. Она была профессионально избита. Я обратно на рикше отвез ее в номер гостиницы. Номер еще не убирался и он представлял жуткий погром. Вся одежда моя и Люськина разодрана, все раскидано. Толстый китаец, хозяин гостиницы, все время кланяется и без конца что-то говорит. Он мне так надоел, что я рванул его к себе.
- Кто? Кто это сделал?
Китаец замычал и Люська слабым голосом попросила его не трогать.
Ночью кто-то заскреб в дверь. На пороге нищий, который нас везде сопровождал. Он начал быстро говорить. Я разбудил Люську.
- Он говорит, что бы мы срочно уезжали. За большим господином идет охота. Они считают, что у него есть какие-то важные документы, - слабым голосом переводит Люська.
- Кто они? Люся спроси, кто они?
Нищий молчит, потом говорит непонятную фразу.
- Это много людей. Иностранцы и всякие плохие китайцы.
- Он прав, нам надо убираться от сюда. Давай, Люся, собирайся.
- Как же я...
- Доберемся как-нибудь. Спроси его, какой вид транспорта он нам сейчас порекомендует? Ведь ночь на улице.
Люська спрашивает. Потом удивляется и переспрашивает еще раз.
- Он говорит, что мадам Вонг прислала за нами легкий самолет. Надо доехать на рикшах до аэропорта.
- Одевайся. Мадам Вонг зря ничего не делает.
Я помогаю охающей Люське одеться, подхватываю ее на руки и мы идем к дверям. Вдруг дверь с грохотом распахивается и на пороге появляется Джан Ши с двумя здоровыми китайцами за спиной. В руках у Джана пистолет.
- Назад, господин Барсов.
Люська сжала меня руками.
- Это они. Они меня били.