разбитым. Фатти посветил внутрь фонариком.

- Да, мебель здесь! - проговорил он негромко. - Вся до последнего стула... Погодите-ка... А это что!

Он не успел договорить, как внутри прицепа раздался громкий крик. От неожиданности Пип и Ларри разжали руки, и Фатти шлепнулся на землю. Крик раздался снова, затем они различили слова:

- Помогите! Помогите! Помогите!

- Кто это? - испуганно прошептал Пип. - Мы кого-то напугали. Пошли отсюда.

- Нет, - ответил Фатти. - Я знаю, кто это. Мариен! Ее там заперли вместе с мебелью!

МАРИЕН

Фатти постучал в запертую дверь.

- Послушайте! Не бойтесь! Мы вам поможем.

Наступила тишина, а потом дрожащий голос внутри произнес:

- Кто вы?

- Вы нас не знаете, - ответил Фатти. - Вы Мариен?

- Да-да! Но откуда вы знаете? Я сижу здесь взаперти уже не знаю сколько. Меня запер Уилфрид, мой двоюродный брат.

- Ого! - сказал Фатти. - Вы тут давно?

- Мне кажется, больше недели, - ответила Мариен, - но я не знаю. Можете вы открыть дверь?

- Попробую, - сказал Фатти. - Жалко окошко такое маленькое, а то вы могли бы вылезти через него.

- Я его разбила. Думала, кто-нибудь услышит звон стекла. И кричала, пока голос не сорвала. Мерзавец Уилфрид запряг в прицеп лошадь и завез в такое место, где меня никто услышать не мог.

- Ну я вас скоро вызволю, - успокоил ее Фатти. Он достал кожаный футляр с небольшими, но надежными инструментами, вытащил один и принялся возиться с замком.

Раздался громкий щелчок, Фатти нажал на ручку, и дверь отворилась. Друзья увидели бедную девушку, которая улыбалась им сквозь слезы.

- Спасибо! - сказала она. - Мне было так скверно! Но как вы меня отыскали, да еще ночью?

- Долго рассказывать, - ответил Фатти. - Отвезти вас к вашей матери? Она просто с ума сходит, так тревожится из-за вас. Но вы, наверное, голодны? Или у вас там была еда и вода?

- Да. Еды мне Уилфрид оставил достаточно, - сказала Мариен, - но мне просто, кусок в горло не шел. Какой же он мерзавец!

- Совершенно с вами согласен, - ответил Фатти. - Наверное, он добивался, чтобы вы рассказали ему, где ваш дедушка прятал деньги?

- Но откуда вы все это знаете? - удивленно воскликнула девушка. - Да, Уилфрид запутался в долгах и попросил у дедушки, которому он двоюродный внук, денег. Но дедушка ему отказал. Уилфрид просто в бешенство пришел. Он знал, что дедушка хранит деньги в тайнике, и начал меня расспрашивать.

- А вы знали? - спросил Фатти.

- Да. Дедушка мне недавно сказал, но я и раньше догадывалась, потому что видела, как он щупал под стульями, думая, что я вышла из комнаты. Но я никому ни словом не обмолвилась.

- А в то утро, когда вы стирали занавески, Уилфрид вас снова стал спрашивать про деньги?

- Да, и я ответила, что знаю, но что такому подлецу, как он, ни за что не скажу. - ответила Мариен. - Он объяснил, что просто возьмет взаймы, а потом вернет их на место. Но я-то его знаю! Он бы их ни за что не вернул.

- А что дальше? - спросил Фатти.

- В то утро он сказал: 'Ладно, Мариен, как только ты уйдешь, я вернусь, и все здесь перерою, и найду тайник, можешь не сомневаться'. Я перепугалась, что он так и сделает.

- Ну и вы придумали отличный план и зашили банкноты в занавески, добавил Фатти.

- Ой! - воскликнула Мариен. - Но откуда вы знаете? Неужели Уилфрид их разыскал? Я здесь совсем измучилась! Я ведь хотела объяснить дедушке, чтобы он не волновался, если не найдет денег в тайнике. Сказать ему, что я их надежно спрятала, но не успела.

- Не беспокойтесь. Деньги все еще там, - ответил Фатти. - Это просто замечательный тайник. Но почему Уилфрид увез мебель?

- Он пришел ко мне домой днем, - ответила Марией, - и сказал, что был в коттедже и дедушка очень расстроился, потому что его деньги пропали. Тут Уилфрид обвинил меня, что я их украла, и пригрозил, что донесет в полицию, если я с ним не поделюсь.

- Ну до чего же приятный человек, наш милый Уилфрид! - заметил Фатти.

- Я его уверила, что денег у меня нет, что они все еще в коттедже, в гостиной, но он их все равно ни за что не найдет. И сказала, что завтра же отнесу деньги в банк, где ему до них не добраться.

- Ах, так! Значит, ночью он подъехал в фургоне и тихонько вынес всю мебель, - сказал Фатти, - чтобы без помех разобрать ее на части и отыскать деньги, прежде чем вы отнесете их в банк.

- Да, но он их не нашел, потому что занавески снять не догадался. Когда он разломал всю мебель и ничего не нашел, он заманил меня сюда, втолкнул в прицеп и запер дверь.

- Но зачем ему это понадобилось? - с недоумением спросил Фатти.

- Ну он просто с ума сходит от злости, - ответила Мариен, вздрогнув при этом воспоминании. - Сказал, что либо я сама отыщу деньги в мебели, либо признаюсь, где я их спрятала! И вот с тех пор я и сидела тут, кричала, звала на помощь, но никто меня не услышал. А Уилфрид приходил каждый день и спрашивал, нашла ли я деньги или, может быть, решила рассказать ему, где они. Нет, нет, он просто свихнулся.

- Наверное, - сказал Фатти. - Ну а теперь успокойтесь, Мариен, все в порядке. Сейчас мы отведем вас домой, а завтра посчитаемся с милым Уилфридом. Вы сможете приехать в 'Омелу' в половине одиннадцатого? Мы вас там встретим, и вы сами достанете деньги из занавесок.

- Ну конечно же! Обязательно! - воскликнула Мариен. - Но откуда вы все это знаете? Я просто понять не могу, откуда вы, трое, взялись здесь ночью и рассказываете мне то, о чем, кроме меня, я думала, никто не знает.

- Идемте, - сказал Фатти, беря Мариен под руку. - И я вам расскажу все, то есть все, что мы знаем. Ларри, пожалуйста, запиши номер прицепа.

Мальчики пошли с Мариен туда, где оставили велосипеды, тихонько проскользнув мимо конюшен.

Фатти успел рассказать Мариен почти все, и она слушала как завороженная.

- Бедный дедушка! - вздохнула она. - Как он расстроился! Ну ничего. Все будет в порядке, как только он получит назад свои заветные сбережения. И просто замечательно, как вы втроем во всем разобрались. Полиции до вас далеко!

Друзья проводили Мариен до ее дома.

- И сейчас вовсе не так поздно, как вы думали, - сказал ей Фатти. - Еще нет и одиннадцати. Вон окошко освещено. Позвонить в дверь?

- Нет, я тихонько войду в боковую дверь и устрою маме сюрприз, ответила Мариен и чмокнула Фатти в щеку. - Нет, вы просто чудо! Я буду в коттедже в половине одиннадцатого и не забуду захватить с собой ножницы, чтобы было чем распороть швы,

Фатти подождал, пока не услышал, как тихо открылась и закрылась боковая дверь. Тогда все трое вернулись к своим велосипедам.

- Отлично поработали, верно? - сказал Фатти с большой гордостью.

- Еще бы! - согласился Ларри. - Я до того перепугался, когда Мариен начала кричать в прицепе, что не сумел тебя удержать, Фатти. Ты сильно ушибся?

- Да ладно, - ответил Фатти, посмеиваясь. - Ну и вечер! Кто бы подумал, что Уилфрид держал Мариен взаперти все это время. Значит, деньги ему нужны до зарезу. Есть у меня предчувствие, что этому любителю хорошо одеваться предстоят большие неприятности.

- Так ему и надо, - отрезал Пип. - А чего он ждал? Мариен, по-моему, молодец. Я так и знал, что деньги украла не она.

Они уже быстро катили по дороге домой, и Пип вдруг спохватился:

- Не знаю, как у Уилфрида, - сказал он, - а у меня точно будут неприятности, что я возвращаюсь так поздно.

- И мне тоже, - заметил Ларри, - здорово влетело бы, но только мои сегодня в гостях. Как тебе повезло, Фатти, что твои отец и мать на это внимания не обращают.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату